Results for mitternacht translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

mitternacht

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

und gegen mitternacht maß er auch fünfhundert ruten lang;

Cebuano

iyang gisukod ang amihanang kiliran nga lima ka gatus ka tangbo uban sa igsusukod nga tangbo maglibut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von mittag her kommt wetter und von mitternacht kälte.

Cebuano

gikan sa puloy-anan sa habagatan mogula ang bagyo, ug ang katugnaw gikan sa amihanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von mitternacht kommt gold; um gott her ist schrecklicher glanz.

Cebuano

gikan sa amihanan mogula ang bulawanong kahayag: sa dios anaa ang makalilisang kagamhanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er breitet aus die mitternacht über das leere und hängt die erde an nichts.

Cebuano

ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die rechte deiner gerechtigkeit.

Cebuano

sa tungang gabii mobangon ako sa pagpasalamat kanimo tungod sa imong mga tulomanon nga matarung.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und so weit soll die stadt sein: viertausend und fünfhundert ruten gegen mitternacht.

Cebuano

ug kini mao ang mga gulaanan sa ciudad: sa amihanan nga kiliran, upat ka libo ug lima ka gatus ka tangbo ang sukod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also zur andern seite der wohnung, gegen mitternacht, machte er auch zwanzig bretter

Cebuano

ug alang sa ikaduha ka kiliran sa tabernaculo sa dapit sa amihanan, siya nagbuhat ug kaluhaan ka tabla,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vom morgen drei tore, von mitternacht drei tore, vom mittag drei tore, vom abend drei tore.

Cebuano

sa sidlakan may tulo ka mga pultahan, sa amihanan may tulo ka mga pultahan, sa habagatan may tulo ka mga pultahan, ug sa kasadpan may tulo ka mga pultahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die grenze ausgehe gen siphron und ihr ende sei am dorf enan. das sei eure grenze gegen mitternacht.

Cebuano

ug ang utlanan magapadulong ngadto sa zipon, ug ang mga gul-anan niini adto sa hasar-enan: kini mao ang inyong utlanan dapit sa amihanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und geht zur seite hin neben dem gefilde, das gegen mitternacht liegt, und kommt hinab aufs gefilde

Cebuano

ug milabay kini sa daplin nga atbang sa araba dapit sa amihanan, ug milugsong ngadto sa araba;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die grenze gegen mitternacht soll diese sein: ihr sollt messen von dem großen meer bis an den berg hor,

Cebuano

ug kini mamao ang inyong utlanan dapit sa amihanan: gikan sa dakung dagat pagatiman-an ninyo alang kaninyo ang bukid sa hor;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und inwendig vor den kammern war ein weg zehn ellen breit vor den türen der kammern; die lagen alle gegen mitternacht.

Cebuano

ug sa atubangan sa mga lawak may suroy-suroyan nga napulo ka maniko ang gilapdon paingon sa sulod, usa ka alagianan nga usa ka maniko; ug ang mga pultahan niini nagaatubang sa amihanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von mitternacht und diese vom meer und jene von lande sinim.

Cebuano

ania karon, kini sila magagikan sa halayo; ug, ania karon, kini sila gikan sa amihanan ug gikan sa kasadpan; ug kini sila gikan sa yuta sa sinim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

himmel und erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über babel, daß ihre verstörer von mitternacht gekommen sind, spricht der herr.

Cebuano

unya ang langit ug ang yuta, ug ang tanan nga anaa kaniya, manag-awit tungod sa kalipay ibabaw sa babilonia: kay ang mga maglalaglag mangabut kaniya gikan sa amihanan, nagaingon si jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu der zeit wird das haus juda gehen zum hause israel, und sie werden miteinander kommen von mitternacht in das land, das ich euren vätern zum erbe gegeben habe.

Cebuano

niadtong mga adlawa ang balay sa juda mokuyog sa balay sa israel, ug silang duruha mogula gikan sa yuta sa amihanan ngadto sa yuta nga akong gihatag alang sa usa ka panulondon sa inyong mga amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch wird er ihre götter und bilder samt den köstlichen kleinoden, silbernen und goldenen, wegführen nach Ägypten und etliche jahre vor dem könig gegen mitternacht wohl stehen bleiben.

Cebuano

ug iyang pagadad-on usab nga binihag ang ilang mga dios uban sa mga tinunaw nga larawan, ug uban ang ilang mahal nga mga sudlanan nga salapi ug bulawan ngadto sa egipto; ug siya mohunong sa pagpakig-away sulod sa mga tuig sa hari sa amihanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wirst du kommen aus deinem ort, von den enden gegen mitternacht, du und großes volk mit dir, alle zu rosse, ein großer haufe und ein mächtiges heer,

Cebuano

ug ikaw moabut gikan sa imong dapit gikan sa mga kinatumyang bahin sa amihanan, ikaw, ug daghang mga katawohan uban kanimo, silang tanan managkabayo sa kabayo, usa ka dakung panon sa katawohan, ug usa ka gamhanan nga panon sa kasundalohan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach führte er mich zum tor gegen mitternacht vor das haus. und ich sah, und siehe, des herrn haus war voll der herrlichkeit des herrn; und ich fiel auf mein angesicht.

Cebuano

unya gidala ako niya sa alagianan sa ganghaan sa amihanan atubangan sa iyang balay; ug ako mitan-aw, ug, ania karon, ang balay ni jehova napuno sa himaya ni jehova: ug ako mihapa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die tore der stadt sollen nach den namen der stämme israels genannt werden, drei toren gegen mitternacht: das erste tor ruben, das zweite juda, das dritte levi.

Cebuano

ug ang mga ganghaan sa ciudad sama sa mga ngalan sa mga banay sa israel, totolo ka ganghaan paingon sa amihanan: ang ganghaan sa ruben, usa; ang ganghaan sa juda, usa; ang ganghaan sa levi, usa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es stand auf zwölf rindern, deren drei gegen mitternacht gewandt waren, drei gegen abend, drei gegen mittag und drei gegen morgen, und das meer obendrauf, daß alle ihre hinterteile inwendig waren.

Cebuano

kini gipatindog sa ibabaw sa napulo ug duha ka vaca, totolo nagaatubang ngadto sa amihanan, ug ang totolo nagaatubang ngadto sa kasadpan, ug ang totolo nagaatubang ngadto sa habagatan, ug ang totolo nagaatubang ngadto sa silangan; ug ang dagatdagat gitungtong sa ibabaw kanila, ug ang tanang mga bahin nila nga dapit sa likod maoy mga dapit sa sulod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,478,313 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK