Results for und du translation from German to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

daß unter dir kein anderer gott sei und du keinen fremden gott anbetest.

Cebuano

dili ka magbaton ug lain nga dios diha kanimo; ni magsimba ka sa bisan unsang dumuloong nga dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du sollst den krug zerbrechen vor den männern, die mit dir gegangen sind,

Cebuano

unya buakon mo ang bodigos sa atubangan sa mga tawo nga manguban kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf erden."

Cebuano

"aron magamauswagon ikaw ug mataas ang imong kinabuhi dinhi sa yuta."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

daß sie dich auf händen tragen und du deinen fuß nicht an einen stein stoßest.

Cebuano

pagasapnayon ikaw nila sa ilang mga kamot, aron nga ang imong mga tiil dili mahapangdol sa bato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du sollst durch die wand ausbrechen vor ihren augen und durch dieselbe ziehen;

Cebuano

magbuho ka nga dayag sa ilang pagtan-aw, lapus sa kuta, ug gumikan ka nga moagi didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was war dir, du meer, daß du flohest, und du, jordan, daß du dich zurückwandtest,

Cebuano

unsay gibati mo, oh dagat, nga mingkalagiw ka? ikaw, oh jordan, nga misibug ka man?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du deine rinder und schafe und silber und gold und alles, was du hast, sich mehrt,

Cebuano

ug kong ang imong mga panon sa mga vaca ug ang imong mga panon sa carnero modaghan, ug ang imong salapi ug ang imong bulawan modaghan, ug ang tanan nga imo modaghan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du, belsazer, sein sohn, hast dein herz nicht gedemütigt, ob du wohl solches alles weißt,

Cebuano

ug ikaw nga iyang anak, oh belsasar, wala ka magpaubos sa imong kasingkasing, bisan nasayud ka niining tanan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verleumde den knecht nicht bei seinem herrn, daß er dir nicht fluche und du die schuld tragen müssest.

Cebuano

ayaw pagbutangbutang sa usa ka sulogoon ngadto sa iyang agalon, tingali unya siya manghimaraut kanimo, ug ikaw pagailhon nga sad-an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sage also: daß eine ewige gnade wird aufgehen, und du wirst deine wahrheit treulich halten im himmel.

Cebuano

kay miingon ako: ang kalooy pagatukoron sa walay katapusan; sa maong mga kalangitan ang imong pagkamatinumanon igapahamutang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.

Cebuano

ug higugmaon mo si jehova nga imong dios sa bug-os mong kasingkasing, ug sa bug-os mong kalag, ug sa bug-os mong gahum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der könig sprach zu amasa: berufe mir alle männer in juda auf den dritten tag, und du sollst auch hier stehen!

Cebuano

unya miingon ang hari kang amasa: tawgon mo kanako ang mga tawo sa juda sa tingub sulod niining totolo ka adlaw, ug ikaw anhi dinhi magatambong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du sollst zählen solcher sabbatjahre sieben, daß sieben jahre siebenmal gezählt werden, und die zeit der sieben sabbatjahre mache neunundvierzig jahre.

Cebuano

ug mag-isip ka ug pito ka mga pagpahulay nga mga tuig alang kanimo, makapito piloa ang pito ka tuig; ug niana ang mga adlaw sa pito ka mga pagpahulay sa mga tuig, mahimo kanimo nga kap-atan ug siyam ka tuig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst;

Cebuano

nan, karon, ikaw nga nagapanudlo sa uban, dili ba usab nimo tudloan ang imong kaugalingon? ikaw nga nagawali batok sa pagpangawat, nagapangawat ka ba?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sprichst man solle nicht ehebrechen, und du brichst die ehe; dir greuelt vor den götzen, und du raubest gott, was sein ist;

Cebuano

ikaw nga nagaingon nga ang tawo kinahanglan dili manapaw, nanapaw ka ba? ikaw nga ngil-aran ug mga larawan, nagapangawat ka ba sa sulod sa ilang mga templo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

höre mir zu, jakob, und du, israel, mein berufener: ich bin's, ich bin der erste, dazu auch der letzte.

Cebuano

patalinghug kanako, oh jacob, ug israel nga akong tinawag: ako mao siya; ako mao ang nahauna, ako mao usab ang naulahi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, wie lange soll ich schreien, und du willst mich nicht hören? wie lange soll ich zu dir rufen über frevel, und du willst nicht helfen?

Cebuano

oh jehova, hangtud anus-a ang akong pagtu-aw, ug ikaw dili mamati kanako? ako nagatu-aw kanimo tungod sa pagpanlupig nga nahimo, ug ikaw dili moluwas kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du, pashur, sollst mit allen deinen hausgenossen gefangen gehen und gen babel kommen; daselbst sollst du sterben und begraben werden samt allen deinen freunden, welchen du lügen predigst.

Cebuano

ug ikaw, pashur, ug ang tanang nanagpuyo sa imong balay pagabihagon; ug ikaw moadto sa babilonia, ug didto mamatay ikaw, ug didto ilubong ikaw, ikaw ug ang tanang mga higala mo, nga imong gipanagnaan sa bakak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und du sollst gott, deinen herrn, lieben von ganzem herzen, von ganzer seele, von ganzem gemüte und von allen deinen kräften." das ist das vornehmste gebot.

Cebuano

ug higugmaa ang ginoo nga imong dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag, ug sa tibuok mong salabutan, ug sa tibuok mong kusog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn der herr zebaoth wird sie segnen und sprechen: gesegnet bist du, Ägypten, mein volk, und du, assur, meiner hände werk, und du, israel, mein erbe!

Cebuano

kay niana si jehova sa mga panon manalangin, nga magaingon: bulahan ang egipto nga akong katawohan, ug ang asiria ang buhat sa akong mga kamot, ug ang israel ang akong panulondon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,891,738,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK