Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wer ist das
chavacano
Last Update: 2013-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wer ohren hat zu hören, der höre!
ang may mga dalung-gan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wer ohren hat, zu hören, der höre!
ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer nicht wider uns ist, der ist für uns.
kay ang dili batok kanato, dapig kanato.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir.
ug bulahan kadtong dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der sünde.
kay ang tawong patay na nakagawas na gikan sa sala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer aber dem herrn anhangt, der ist ein geist mit ihm.
apan siya nga nahiusa ngadto sa ginoo nahimong usa ka espiritu uban kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer irgend einen menschen erschlägt, der soll des todes sterben.
ug siya nga makasamad nga ikamatay sa bisan kinsa nga tawohana, pagapatyon gayud siya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
wer sünde tut, der tut auch unrecht, und die sünde ist das unrecht.
ang tanan nga nagahimog pagpakasala nagahimog paglapas sa sugo; kay ang pagpakasala mao may paglapas sa sugo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr liefet fein. wer hat euch aufgehalten, der wahrheit nicht zu gehorchen?
maayo na man unta ang inyong pagpaningkamot, kinsa ba gayud ang nakababag kaninyo sa inyong pagtuman sa kamatuoran?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so er daherfährt und gefangen legt und gericht hält, wer will's ihm wehren?
kong siya molabang, ug kong iyang pagatak-umon, ug kong iyang tigumon ngadto sa paghukom, nan kinsa ang arang makasalanta kaniya?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ihr verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider unglück kommt?
kay ang ilang kagul-anan modangat sa hinanali; ug ang pagkalaglag gikan kanilang duruha, kinsay mahibalo niini?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.
bisan kinsa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon iga-pahiubos, ug bisan kinsa nga magapaubos sa iyang kaugalingon igapahitaas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
41:6 wer kann die kinnbacken seines antlitzes auftun? schrecklich stehen seine zähne umher.
kinsa ba ang makaabli sa mga pultahan sa iyang nawong? makalilisang ang ginalibutan sa iyang ngipon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer den sohn gottes hat, der hat das leben; wer den sohn gottes nicht hat, der hat das leben nicht.
ang nakapanag-iya sa anak, may kinabuhi; apan ang wala makapanag-iya sa anak, walay kinabuhi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer da gutes sucht, dem widerfährt gutes; wer aber nach unglück ringt, dem wird's begegnen.
kadtong nagapangita sa masingkamoton gayud sa maayo nagapangita ug kalooy; apan kadtong nagapangita ug kadautan, kini modangat kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der löwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten? der herr herr redet; wer sollte nicht weissagen?
ang leon mingulob na; kinsay dili mahadlok? ang ginoong jehova namulong niini; kinsay makahimo nga dili motagna?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: