From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wo bist du
asa ka
Last Update: 2013-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und gott der herr rief adam und sprach zu ihm: wo bist du?
ug si jehova nga dios nagtawag sa tawo, ug nag-ingon kaniya: hain ka?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wo warst du, da ich die erde gründete? sage an, bist du so klug!
diin ka man sa pagtukod ko sa kalibutan? sumulti ka, kong daw anaay imong salabutan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?
ug miingon si faraon kang jacob: kapid-an na ka mga adlaw sa mga tuig ang imong kinabuhi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
sa pagkamatuod gayud ang kaligutgut sa tawo magadayeg kanimo: ang nahabilin sa imong kaligutgut imong igabakus sa ibabaw nimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei den heiligen bist du heilig, bei den frommen bist du fromm,
uban sa maloloy-on ikaw magapakita sa imong kaugalingon nga maloloy-on; uban sa hingpit nga tawo ikaw magapakita sa imong kaugalingon nga kahingpit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei den heiligen bist du heilig, und bei den frommen bist du fromm,
sa mga maloloy-on magapakita ikaw nga maloloy-on; uban sa tawong hingpit, magapakita ikaw nga hingpit;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.
busa ikaw gilibutan sa mga lit-ag, ug ang kalit nga kahadlok nakapaguol kanimo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du in den grund des meeres gekommen und in den fußtapfen der tiefe gewandelt?
nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da ahab elia sah, sprach ahab zu ihm: bist du, der israel verwirrt?
ug nahitabo nga sa pagkakita ni achab miingon kaniya: ikaw ba ang magsasamok sa israel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er sprach zu mir: wer bist du? ich sprach zu ihm: ich bin ein amalekiter.
ug siya miingon kanako: kinsa ba ikaw? ug ako mitubag kaniya: ako usa ka amalecahanon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, meine freundin, du bist schön; schön bist du, deine augen sind wie taubenaugen.
ania karon, maanyag ikaw, gugma ko; ania karon, maanyag man ikaw; ang imong mga mata sama sa mga salampati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so aber das weib dir nicht folgen will, so bist du dieses eides quitt. allein bringe meinen sohn nicht wieder dorthin.
ug kong ang babaye dili buot monunot kanimo makagawas ka niining akong panumpa, apan nga dili mo lamang ibalik didto ang akong anak nga lalake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie bist du vom himmel gefallen, du schöner morgenstern! wie bist du zur erde gefällt, der du die heiden schwächtest!
naunsa ang pagkahulog mo gikan sa langit, oh kabugason, anak sa kabuntagon! naunsa ang pagkalumpag mo ngadto sa yuta, nga ikaw man unta ang nagalumpag sa mga nasud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da antwortete ihm isaak, sein vater: wer bist du? er sprach: ich bin esau, dein erstgeborener sohn.
ug si isaac nga iyang amahan miingon kaniya: kinsa ba ikaw? ug siya mitubag: ako mao ang imong anak, ang imong panganay, nga si esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und sprach: wes tochter bist du? das sage mir doch. haben wir raum in deines vaters hause, zu beherbergen?
ug miingon siya: kang kinsa ka ba nga anak? gipangayo ko kanimo nga itug-an mo kanako. aduna bay dapit sa balay sa imong amahan nga aron among kaabutan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da umringten ihn die juden und sprachen zu ihm: wie lange hältst du unsere seele auf? bist du christus, so sage es uns frei heraus.
ug unya gialirongan siya sa mga judio ug ilang gipangutana nga nanag-ingon, "unsa pa man kadugay ang imong pagpakulba-hinam kanamo? kon ugaling ikaw mao man ang cristo, nan, tug-ani kami sa laktud gayud."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
warum bist du heimlich geflohen und hast dich weggestohlen und hast mir's nicht angesagt, daß ich dich hätte geleitet mit freuden, mit singen mit pauken und harfen?
ngano nga mikalagiw ka sa tago gayud, ug gikawatan mo ako, ug wala mo ako pahibaloa aron nga ako magapagikan kanimo nga may kalipay, ug mga pag-awit, uban ang tambol ug alpa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(-) da er nun von jerusalem kam, dem könig zu begegnen, sprach der könig zu ihm: warum bist du nicht mit mir gezogen, mephiboseth?
ug nahitabo sa diha nga siya nahiabut na sa jerusalem sa pagpakigkita sa hari, nga ang hari miingon kaniya: nganong wala ka umadto uban kanako, mephi-boseth?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
apan kinsa ka man, ikaw nga tawo, nga magatubagtubag sa dios? ang hinulma magaingon ba sa iyang maghuhulma, "nganong giingon man ako nimo niini pagbuhat?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting