Results for findest translation from German to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

in der beilage findest du einen kurztext über meine lernerfahrung mit der deutschen sprache.

Chinese (Simplified)

附件是关于我的德语学习经历的短文。

Last Update: 2016-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wahrlich, die heuchler befinden sich auf dem untersten grund des höllenfeuers; und du findest für sie keinen helfer

Chinese (Simplified)

伪信者必入火狱的最下层,你绝不能为他们发现任何援助者。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

hast du nun etwas unter deiner hand, ein brot oder fünf, die gib mir in meine hand, oder was du findest.

Chinese (Simplified)

現 在 你 手 下 有 甚 麼 . 求 你 給 我 五 個 餅 、 或 是 別 樣 的 食 物

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

findest du honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Chinese (Simplified)

你 得 了 蜜 麼 、 只 可 喫 彀 而 已 . 恐 怕 你 過 飽 就 嘔 吐 出 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nach dem vorbild derjenigen, die wir bereits vor dir von unseren gesandten entsandten. und du findest kein abweichen von dem von uns statuierten vorbild.

Chinese (Simplified)

这是在你之前我所派遣的众使者的常道,你对于我的常道不能发现任何变更。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

du prüfst mein herz und siehst nach ihm des nachts und läuterst mich, und findest nichts. ich habe mir vorgesetzt, daß mein mund nicht soll übertreten.

Chinese (Simplified)

你 已 經 試 驗 我 的 心 . 你 在 夜 間 鑒 察 我 . 你 熬 煉 我 、 卻 找 不 著 甚 麼 . 我 立 志 叫 我 口 中 沒 有 過 失

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also lerne die weisheit für deine seele. wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine hoffnung wird nicht umsonst sein.

Chinese (Simplified)

你 心 得 了 智 慧 、 也 必 覺 得 如 此 . 你 若 找 著 、 至 終 必 有 善 報 . 你 的 指 望 、 也 不 至 斷 絕

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der alte mann sprach: friede sei mit dir! alles was dir mangelt findest du bei mir; bleibe nur nicht über nacht auf der gasse.

Chinese (Simplified)

老 年 人 說 、 願 你 平 安 . 你 所 需 用 的 我 都 給 你 、 只 是 不 可 在 街 上 過 夜

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und es wird dir angesagt, und du hörst es, so sollst du wohl darnach fragen. und wenn du findest, das es gewiß wahr ist, daß solcher greuel in israel geschehen ist,

Chinese (Simplified)

有 人 告 訴 你 、 你 也 聽 見 了 、 就 要 細 細 的 探 聽 、 果 然 是 真 、 準 有 這 可 憎 惡 的 事 、 行 在 以 色 列 中

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und rezitiere das, was dir als wahy von der schrift deines herrn zuteil wurde. es gibt keinen, der seine worte abändert. und du findest anstelle von ihm keinen schutz-gewährenden.

Chinese (Simplified)

你应当宣读你的主所启示你的经典,他的言辞,决不是任何人所能变更的。你绝不能发现一个隐避所。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei welchem du aber deine götter findest, der sterbe hier vor unsern brüdern. suche das deine bei mir und nimm's hin. jakob wußte aber nicht, daß sie rahel gestohlen hatte.

Chinese (Simplified)

至 於 你 的 神 像 、 你 在 誰 那 裡 搜 出 來 、 就 不 容 誰 存 活 . 當 著 我 們 的 眾 弟 兄 你 認 一 認 、 在 我 這 裡 有 甚 麼 東 西 是 你 的 、 就 拿 去 。 原 來 雅 各 不 知 道 拉 結 偷 了 那 些 神 像

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was ist euch denn widerfahren, daß ihr in der angelegenheit der heuchler in zwei parteien gespalten seid? und allah hat sie verstoßen wegen dem was sie begangen haben. wollt ihr denn rechtleiten, wen allah ins verderben hat gehen lassen? und für den, den allah ins verderben gehen läßt, findest du keinen weg.

Chinese (Simplified)

你们怎么因诈伪者而分为两派呢?同时,真主已为他们的营谋而使他们倒行逆施了,真主已使他们迷误了,难道你们还想引导他们吗?真主使谁迷误,你绝不能替谁发现一条归正的道路。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,170,019,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK