From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hast du den gesehen, der da verwehrt
你告诉我吧!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
hast du den gesehen, der das gericht leugnet?
你曾见否认报应日的人吗?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
was hast du über sie zu erwähnen?
你怎能说明它呢?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
warum hast du mich aus mutterleib kommen lassen? ach, daß ich wäre umgekommen und mich nie ein auge gesehen hätte!
你 為 何 使 我 出 母 胎 呢 . 不 如 我 當 時 氣 絕 、 無 人 得 見 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?
你 不 是 倒 出 我 來 好 像 奶 、 使 我 凝 結 如 同 奶 餅 麼
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und was hast du mit ihrer erwähnung zu tun?!
你怎能说明它呢?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt, und glaubet doch nicht.
只 是 我 對 你 們 說 過 、 你 們 已 經 看 見 我 、 還 是 不 信
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was hast du denn davon, sie öfter zu erwähnen?
你怎能说明它呢?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
我 要 稱 謝 你 、 因 為 你 已 經 應 允 我 、 又 成 了 我 的 拯 救
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
von allen seiten umgibst du mich und hältst deine hand über mir.
你 在 我 前 後 環 繞 我 、 按 手 在 我 身 上
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, mein gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
耶 和 華 我 的 神 阿 、 我 曾 呼 求 你 、 你 醫 治 了 我
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenke deinem knechte an dein wort, auf welches du mich lässest hoffen.
求 你 記 念 向 你 僕 人 所 應 許 的 話 、 叫 我 有 盼 望
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: mein herr, wenn du mich sehen läßt, was ihnen angedroht wird,
你说:我的主啊!如果你务必要使我看见他们所被警告的(刑罚), --
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
da nun das weib samuel sah, schrie sie laut und sprach zu saul: warum hast du mich betrogen? du bist saul.
婦 人 看 見 撒 母 耳 、 就 大 聲 呼 叫 、 對 掃 羅 說 、 你 是 掃 羅 . 為 甚 麼 欺 哄 我 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meine freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum greuel gemacht. ich liege gefangen und kann nicht herauskommen.
你 把 我 所 認 識 的 隔 在 遠 處 、 使 我 為 他 們 所 憎 惡 . 我 被 拘 困 、 不 得 出 來
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird sagen: "bei allah, beinahe hättest du mich ins verderben gestürzt.
他说:以真主发誓,你的确几乎陷害了我。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mose aber kam wieder zu dem herrn und sprach: herr, warum tust du so übel an diesem volk? warum hast du mich hergesandt?
摩 西 回 到 耶 和 華 那 裡 說 、 主 阿 、 你 為 甚 麼 苦 待 這 百 姓 呢 、 為 甚 麼 打 發 我 去 呢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagt: «mein herr, warum hast du mich blind (zu den anderen) versammelt, wo ich doch sehen konnte?»
他将说:我的主啊!我本来不是盲目的, 你为什么使我在盲目的情况下被集合呢?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
da sprach laban zu jakob: was hast du getan, daß du mich getäuscht hast und hast meine töchter entführt, als wenn sie durchs schwert gefangen wären?
拉 班 對 雅 各 說 、 你 作 的 是 甚 麼 事 呢 、 你 背 著 我 偷 走 了 、 又 把 我 的 女 兒 們 帶 了 去 、 如 同 用 刀 劍 擄 去 的 一 般
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird sagen: "mein herr, warum hast du mich blind (zu den anderen) versammelt, wo ich doch sehen konnte?"
他将说:我的主啊!我本来不是盲目的, 你为什么使我在盲目的情况下被集合呢?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting