From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gesegnet sei unter den weibern jael, das weib hebers, des keniters; gesegnet sei sie in der hütte unter den weibern!
願 基 尼 人 希 百 的 妻 雅 億 、 比 眾 婦 人 多 得 福 氣 、 比 住 帳 棚 的 婦 人 更 蒙 福 祉
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sisera aber floh zu fuß in die hütte jaels, des weibes hebers, des keniters. denn der könig jabin zu hazor und das haus hebers, des keniters, standen miteinander im frieden.
只 有 西 西 拉 步 行 逃 跑 、 到 了 基 尼 人 希 百 之 妻 雅 億 的 帳 棚 . 因 為 夏 瑣 王 耶 賓 與 基 尼 人 希 百 家 和 好
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da nahm jael, das weib hebers, einen nagel von der hütte und einen hammer in ihre hand und ging leise zu ihm hinein und schlug ihm den nagel durch seine schläfe, daß er in die erde drang. er aber war entschlummert, ward ohnmächtig und starb.
西 西 拉 疲 乏 沉 睡 . 希 百 的 妻 雅 億 、 取 了 帳 棚 的 橛 子 、 手 裡 拿 著 錘 子 、 輕 悄 悄 地 到 他 旁 邊 、 將 橛 子 從 他 鬢 邊 釘 進 去 、 釘 入 地 裡 . 西 西 拉 就 死 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: