From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(normalerweise x)
(通常是 x)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
normalerweise thoi hau a
通常泰厚a
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normalerweise erzielen sie diese wirkung mit
,则括号的高度将根据参数中的所有字符的高度进行调整,以不低于字符高度。通常,输入
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
minimalgröße eines gemeinsamen speicherbereichs, normalerweise 1 byte
բЩº¯ʽµĐЎªʜµ½ȫ¾ּa href="configuration.html#configuration.file" Ťփ΄¼þ php.ini µē°Ϭ¡£
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
breite des ersten (normalerweise senkrechten) trenners.
第一个分隔栏( 通常是垂直的) 部件尺寸 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
geben sie den port des ldap-servers ein, normalerweise 389.
输入 ldap 服务器的端口,通常为 389。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der typ einer variabalen wird normalerweise nicht vom programmierer bestimmt.
¶ԏbject£©
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normalerweise ist der wert null nicht dasselbe, wie eine leere zeichenkette.
空字符串是一个长度为零的字符串 ()。通常情况下,null 值与空字符串不一样。一般而言,术语 null 用于表示一个未定义的值、一个未知的值,或“尚未输入任何值”。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihr '%windows%' oder '%systemroot% 'verzeichnis ist normalerweise:
ͼЎ½烦Ӄ»§£¬ԋА vc++£¬ѡԱ file = open workspace ²˵¥²¢ѡԱ bindlib¡£½ӗő¡Ա build = set active configuration ²˵¥²¢ѡԱШҪµą䖃¡£ºild = rebuild all¡£
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
normalerweise sind die args normalerweise sind die args als mit "'" begrenzte strings zu übergeben.
(php 4 = 4.0.1)
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese funktion wird normalerweise aufgerufen, nachdem ein neues dom dokument generiert wurde.
creates an xml document from the dom representation. this function usually is called after building a new dom document from scratch as in the example below. the format specifies whether the output should be neatly formatted, or not.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
code, der von zeitbegrenzungen abhängig ist, ist normalerweise nicht portierbar und schwierig zu debuggen.
you should always try to use socket_select() without timeout. your program should have nothing to do if there is no data available. code that depends on timeouts is not usually portable and difficult to debug.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihre benutzerprofildateien sind nicht auf der systempartition gespeichert.benutzerprofildateien werden normalerweise nur auf einer systempartition gespeichert.
your user profile files are not stored on the system partition.user profile files may be stored only on the system partition.
Last Update: 2009-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dir ist das base roxen directory, normalerweise / usr / local / roxen / server.
build php as a module for use with pi3web.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beachten sie, dass dies normalerweise nicht notwendig ist, da nichtpersistente verbindungen automatisch mit dem ende des skripts geschlossen werden.
note that this isn't usually necessary, as non-persistent open links are automatically closed at the end of the script's execution.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
klicken sie hier, um eine datenbank vollständig aus der liste zu entfernen. normalerweise ist es sinvoller, die datenbank nur abzuwählen.
点击这里可将一个数据库从列表中完全移除。 通常来说更好的做法是只需取消选中此数据库即可 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das programm auf ihrem rechner, das normalerweise zugriff auf das protokoll %1 ermöglicht, hat einen internen fehler gemeldet.
您计算机上提供% 1 协议的程序报告了一个内部错误 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beachten sie, dass dies normalerweise nicht nötig ist, weil nichtpersistente offene verbindungen automatisch nach ausführung des php-skripts geschlossen werden.
note that this isn't usually necessary, as non-persistent open links are automatically closed at the end of the script's execution.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihr system ist so konfiguriert das temporäre dateien auf einer nicht-system gespeichert werden.temporäre dateien werden normalerweise nur auf einer systempartition gespeichert.
your system is configured to store temporary files on a non-system partition.temporary files may be stored only on the system partition.
Last Update: 2009-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ordner werden normalerweise über mehrere spalten verteilt dargestellt. die optimale anzahl der spalten ist abhängig von der größe des konqueror-fensters und der anzahl vorhandener lesezeichen.
文件夹会被自动分为多列, 而最佳列数取决于 konqueror 窗口的宽度和书签数量 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: