From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte hand (an sklavinnen) besitzt, dann sind sie nicht zu tadeln
除非对他们的妻子和女奴,因为他们的心不是受谴责的;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte (an sklavinnen) besitzt - dann sind sie nicht zu tadeln;
除非对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und verheiratet die ledigen unter euch und die rechtschaffenen von euren sklaven und euren sklavinnen. wenn sie arm sind, wird gott sie durch seine huld reich machen. und gott umfaßt und weiß alles.
你们中未婚的男女和你们的善良的奴婢,你们应当使他们互相配合。 如果他们是贫穷的,那末,真主要以他的恩惠,使他们富足。真主是富裕的,是全知。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
außer gegenüber ihren gattinnen oder was ihre rechte hand (an sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
除非对他们的妻子和女奴,因为他们的心不是受谴责的;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und diejenigen, die keine (gelegenheit) zur ehe finden, sollen sich keusch halten, bis allah sie aus seiner fülle reich macht. und jene, die ihr von rechts wegen besitzt - wenn welche von ihnen eine freilassungsurkunde begehren, (so) stellt sie ihnen aus, falls ihr von ihnen gutes wisset; und gebt ihnen von allahs reichtum, den er euch gegeben hat. und zwingt eure sklavinnen nicht zur prostitution, wenn sie ein ehrbares leben führen wollen, nur um die güter des irdischen lebens zu erlangen. werden sie aber (zur prostitution) gezwungen, dann wird allah gewiß nach ihrem erzwungenen tun allvergebend und barmherzig (zu ihnen) sein.
不能娶妻者,叫他们极力保持贞操,直到真主以他的恩惠而使他们富足。你们的奴婢中要求订约赎身者,如果你们知道他们是忠实的,你们就应当与他们订约,并且把真主赐予你们的财产的一部分给他们。如果你们的婢女,要保守贞操, 你们就不要为了今世生活的浮利而强迫她们卖淫。如果有人强迫她们,那末,在被迫之后,真主确是至赦的,确是至慈的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality: