Results for breitete translation from German to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Chinese

Info

German

breitete

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

und er breitete hernach die erde aus.

Chinese (Simplified)

此后,他将地面展开,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er breitete eine wolke aus zur decke und ein feuer, des nachts zu leuchten.

Chinese (Simplified)

他 鋪 張 雲 彩 當 遮 蓋 、 夜 間 使 火 光 照

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er trat vor den altar des herrn vor der ganzen gemeinde israel und breitete seine hände aus

Chinese (Simplified)

所 羅 門 當 著 以 色 列 會 眾 、 站 在 耶 和 華 的 壇 前 、 舉 起 手 來

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe gesehen einen gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein lorbeerbaum.

Chinese (Simplified)

我 見 過 惡 人 大 有 勢 力 、 好 像 一 根 青 翠 樹 在 本 土 生 發

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er baute häuser in der stadt davids und bereitete der lade gottes eine stätte und breitete eine hütte über sie.

Chinese (Simplified)

大 衛 在 大 衛 城 為 自 己 建 造 宮 殿 . 又 為   神 的 約 櫃 豫 備 地 方 、 支 搭 帳 幕

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und breitete die hütte aus über der wohnung und legte die decke der hütte obendarauf, wie der herr ihm geboten hatte,

Chinese (Simplified)

在 帳 幕 以 上 搭 罩 棚 、 把 罩 棚 的 頂 蓋 、 蓋 在 其 上 . 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber viel volks breitete die kleider auf den weg; die andern hieben zweige von den bäumen und streuten sie auf den weg.

Chinese (Simplified)

眾 人 多 半 把 衣 服 鋪 在 路 上 . 還 有 人 砍 下 樹 枝 來 鋪 在 路 上

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den breitete sie aus vor mir, und er war beschrieben auswendig und inwendig, und stand darin geschrieben klage, ach und wehe.

Chinese (Simplified)

他 將 書 卷 在 我 面 前 展 開 、 內 外 都 寫 著 字 、 其 上 所 寫 的 有 哀 號 、 歎 息 、 悲 痛 的 話

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da hiskia den brief von den boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf in das haus des herrn und breitete ihn aus vor dem herrn.

Chinese (Simplified)

希 西 家 從 使 者 手 裡 接 過 書 信 來 、 看 完 了 、 就 上 耶 和 華 的 殿 、 將 書 信 在 耶 和 華 面 前 展 開

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und um das abendopfer stand ich auf von meinem elend und zerriß mein kleid und meinen rock und fiel auf meine kniee und breitete meine hände aus zu dem herrn, meinem gott,

Chinese (Simplified)

獻 晚 祭 的 時 候 我 起 來 、 心 中 愁 苦 、 穿 著 撕 裂 的 衣 袍 、 雙 膝 跪 下 向 耶 和 華 我 的   神 舉 手

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des andern tages aber nahm er die bettdecke und tauchte sie in wasser und breitete sie über sein angesicht; da starb er, und hasael ward könig an seiner statt.

Chinese (Simplified)

次 日 哈 薛 拿 被 窩 、 浸 在 水 中 、 蒙 住 王 的 臉 、 王 就 死 了 . 於 是 哈 薛 篡 了 他 的 位

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er aber stand wieder auf und ging im haus einmal hierher und daher und stieg hinauf und breitete sich über ihn. da schnaubte der knabe siebenmal; darnach tat der knabe seine augen auf.

Chinese (Simplified)

然 後 他 下 來 、 在 屋 裡 來 往 走 了 一 趟 . 又 上 去 伏 在 孩 子 身 上 . 孩 子 打 了 七 個 噴 嚏 、 就 睜 開 眼 睛 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahm rizpa, die tochter ajas, einen sack und breitete ihn auf den fels am anfang der ernte, bis daß wasser von himmel über sie troff, und ließ des tages die vögel des himmels nicht auf ihnen ruhen noch des nachts die tiere des feldes.

Chinese (Simplified)

愛 雅 的 女 兒 利 斯 巴 用 麻 布 、 在 磐 石 上 搭 棚 、 從 動 手 收 割 的 時 候 、 直 到 天 降 雨 在 屍 身 上 的 時 候 、 日 間 不 容 空 中 的 雀 鳥 落 在 屍 身 上 、 夜 間 不 讓 田 野 的 走 獸 前 來 蹧 踐

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah ist es, der die winde entsendet, so daß sie wolken zusammentreiben. dann breitet er sie am himmel aus, wie er will, und häuft sie schicht auf schicht auf; und du siehst den regen aus ihrer mitte hervorbrechen. und wenn er ihn auf die von seinen dienern, die er will, fallen läßt, siehe, dann ahnen sie gutes

Chinese (Simplified)

真主派风去兴起云来,然后任意地使云散布在天空,并且把云分成碎片,你就看见雨从云中落下。当他使雨落在他所意欲的仆人上的时候,他们立刻欢乐,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,788,304,372 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK