Results for drommete translation from German to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Chinese

Info

German

drommete

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

ein tag der posaune und drommete wider die festen städte und hohen schlösser.

Chinese (Simplified)

是 吹 角 吶 喊 的 日 子 、 要 攻 擊 堅 固 城 、 和 高 大 的 城 樓

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er sähe das schwert kommen über das land und bliese die drommete und warnte das volk,

Chinese (Simplified)

他 見 刀 劍 臨 到 那 地 、 若 吹 角 、 警 戒 眾 民

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es zittert und tobt und scharrt in die erde und läßt sich nicht halten bei der drommete hall.

Chinese (Simplified)

他 發 猛 烈 的 怒 氣 將 地 吞 下 . 一 聽 角 聲 就 不 耐 站 立

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so oft die drommete klingt, spricht es: hui! und wittert den streit von ferne, das schreien der fürsten und jauchzen.

Chinese (Simplified)

角 每 發 聲 、 他 說 、 呵 哈 . 他 從 遠 處 聞 著 戰 氣 、 又 聽 見 軍 長 大 發 雷 聲 、 和 兵 丁 吶 喊

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn er hat der drommete hall gehört und hat sich dennoch nicht warnen lassen; darum sei sein blut auf ihm. wer sich aber warnen läßt, der wird sein leben davonbringen.

Chinese (Simplified)

他 聽 見 角 聲 、 不 受 警 戒 . 他 的 罪 必 歸 到 自 己 的 身 上 . 他 若 受 警 戒 、 便 是 救 了 自 己 的 性 命

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe wächter über dich gesetzt: merket auf die stimme der drommete! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!

Chinese (Simplified)

我 設 立 守 望 的 人 照 管 你 們 、 說 、 要 聽 角 聲 . 他 們 卻 說 、 我 們 不 聽

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die priester standen in ihrem dienst und die leviten mit den saitenspielen des herrn, die der könig david hatte machen lassen, dem herrn zu danken, daß seine barmherzigkeit ewiglich währet, mit den psalmen davids durch ihre hand; und die priester bliesen die drommeten ihnen gegenüber, und das ganze israel stand.

Chinese (Simplified)

祭 司 侍 立 、 各 供 其 職 . 利 未 人 也 拿 著 耶 和 華 的 樂 器 、 就 是 大 衛 王 造 出 來 、 藉 利 未 人 頌 讚 耶 和 華 的 . ( 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ) 祭 司 在 眾 人 面 前 吹 號 . 以 色 列 人 都 站 立

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,363,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK