From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noch ist es die finsternis dem lichte
. 黑暗与光明也不相等,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und vor dem unheil der finsternis, wenn sie einsetzt,
免遭黑夜笼罩时的毒害;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
er hat mich in finsternis gelegt wie die, so längst tot sind.
他 使 我 住 在 幽 暗 之 處 、 像 死 了 許 久 的 人 一 樣
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so schaue darauf, daß nicht das licht in dir finsternis sei.
所 以 你 要 省 察 、 恐 怕 你 裡 頭 的 光 、 或 者 黑 暗 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daß du uns so zerschlägst am ort der schakale und bedeckst uns mit finsternis.
你 在 野 狗 之 處 壓 傷 我 們 、 用 死 蔭 遮 蔽 我 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
你 把 我 放 在 極 深 的 坑 裡 、 在 黑 暗 地 方 、 在 深 處
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat mich geführt und lassen gehen in die finsternis und nicht in licht.
他 引 導 我 、 使 我 行 在 黑 暗 中 、 不 行 在 光 明 裡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daß sie des tages in der finsternis laufen und tappen am mittag wie in der nacht.
他 們 白 晝 遇 見 黑 暗 、 午 間 摸 索 、 如 在 夜 間
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;
我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 、 如 同 光 明 勝 過 黑 暗
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die finsternis macht kein ende mit mir, und das dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
我 的 恐 懼 、 不 是 因 為 黑 暗 、 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da seine leuchte über meinem haupt schien und ich bei seinem licht in der finsternis ging;
那 時 他 的 燈 照 在 我 頭 上 . 我 藉 他 的 光 行 過 黑 暗
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die kinder des reiches werden ausgestoßen in die finsternis hinaus; da wird sein heulen und zähneklappen.
惟 有 本 國 的 子 民 、 竟 被 趕 到 外 邊 黑 暗 裡 去 . 在 那 裡 必 要 哀 哭 切 齒 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und ein zeichen ist ihnen die nacht. wir entziehen ihr das tageslicht, und siehe, sie sind in finsternis.
他们有一种迹象,我使白昼脱离黑夜,他们便忽然在黑暗中。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
denn wie wenn der morgen käme, ist ihnen allen die finsternis; denn sie sind bekannt mit den schrecken der finsternis.
他 們 看 早 晨 如 幽 暗 . 因 為 他 們 曉 得 幽 暗 的 驚 駭
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß er erscheine denen, die da sitzen in finsternis und schatten des todes, und richte unsere füße auf den weg des friedens.
要 照 亮 坐 在 黑 暗 中 死 蔭 裡 的 人 . 把 我 們 的 腳 引 到 平 安 的 路 上
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3:4 die sonne soll in finsternis und der mond in blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche tag des herrn kommt.
日 頭 要 變 為 黑 暗 、 月 亮 要 變 為 血 、 這 都 在 耶 和 華 大 而 可 畏 的 日 子 未 到 以 前
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle gute gabe und alle vollkommene gabe kommt von obenherab, von dem vater des lichts, bei welchem ist keine veränderung noch wechsel des lichtes und der finsternis.
各 樣 美 善 的 恩 賜 、 和 各 樣 全 備 的 賞 賜 、 都 是 從 上 頭 來 的 . 從 眾 光 之 父 那 裡 降 下 來 的 . 在 他 並 沒 有 改 變 、 也 沒 有 轉 動 的 影 兒
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach der könig zu seinen dienern: bindet ihm hände und füße und werfet ihn in die finsternis hinaus! da wird sein heulen und zähneklappen.
於 是 王 對 使 喚 的 人 說 、 捆 起 他 的 手 腳 來 、 把 他 丟 在 外 邊 的 黑 暗 裡 . 在 那 裡 必 要 哀 哭 切 齒 了
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist aber das gericht, daß das licht in die welt gekommen ist, und die menschen liebten die finsternis mehr als das licht; denn ihre werke waren böse.
光 來 到 世 間 、 世 人 因 自 己 的 行 為 是 惡 的 、 不 愛 光 倒 愛 黑 暗 、 定 他 們 的 罪 就 是 在 此
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darum, was ihr in der finsternis saget, das wird man im licht hören; was ihr redet ins ohr in den kammern, das wird man auf den dächern predigen.
因 此 你 們 在 暗 中 所 說 的 、 將 要 在 明 處 被 人 聽 見 . 在 內 室 附 耳 所 說 的 、 將 要 在 房 上 被 人 宣 揚
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: