Results for vertilgt translation from German to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

die vertilgt wurden bei endor und wurden zu kot auf der erde.

Chinese (Simplified)

他 們 在 隱 多 珥 滅 亡 、 成 了 地 上 的 糞 土

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so tut nun buße und bekehrt euch, daß eure sünden vertilgt werden;

Chinese (Simplified)

所 以 你 們 當 悔 改 歸 正 、 使 你 們 的 罪 得 以 塗 抹 、 這 樣 、 那 安 舒 的 日 子 、 就 必 從 主 面 前 來 到

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das haus der gottlosen wird vertilgt; aber die hütte der frommen wird grünen.

Chinese (Simplified)

奸 惡 人 的 房 屋 必 傾 倒 . 正 直 人 的 帳 棚 必 興 盛

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die gottlosen werden zuletzt ausgerottet.

Chinese (Simplified)

至 於 犯 法 的 人 、 必 一 同 滅 絕 . 惡 人 終 必 剪 除

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die gottlosen werden aus dem lande ausgerottet, und die verächter werden daraus vertilgt.

Chinese (Simplified)

惟 有 惡 人 必 然 剪 除 . 奸 詐 的 、 必 然 拔 出

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gedenke doch, wo ist ein unschuldiger umgekommen? oder wo sind die gerechten je vertilgt?

Chinese (Simplified)

請 你 追 想 、 無 辜 的 人 、 有 誰 滅 亡 . 正 直 的 人 、 在 何 處 剪 除

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn moab muß vertilgt werden, daß sie kein volk mehr seien, darum daß es sich wider den herr erhoben hat.

Chinese (Simplified)

摩 押 必 被 毀 滅 、 不 再 成 國 、 因 他 向 耶 和 華 誇 大

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich hätte schon jetzt meine hand ausgereckt und dich und dein volk mit pestilenz geschlagen, daß du von der erde vertilgt würdest.

Chinese (Simplified)

我 若 伸 手 用 瘟 疫 攻 擊 你 和 你 的 百 姓 、 你 早 就 從 地 上 除 滅 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da sie sich an dem gott ihrer väter versündigten und abfielen zu den götzen der völker im lande, die gott vor ihnen vertilgt hatte,

Chinese (Simplified)

他 們 得 罪 了 他 們 列 祖 的   神 、 隨 從 那 地 之 民 的 神 行 邪 淫 . 這 民 就 是   神 在 他 們 面 前 所 除 滅 的

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber manasse verführte juda und die zu jerusalem, daß sie ärger taten denn die heiden, die der herr vor den kindern israel vertilgt hatte.

Chinese (Simplified)

瑪 拿 西 引 誘 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 以 致 他 們 行 惡 比 耶 和 華 在 以 色 列 人 面 前 所 滅 的 列 國 更 甚

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wir haben bereits leute wie euch vertilgt. doch gibt es (wenigstens) einen, der ermahnt sein mag?

Chinese (Simplified)

我确已将你们的宗派毁灭了。有接受劝告的人吗?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und wieviele generationen haben wir schon vor ihnen vertilgt, die schlagkräftiger waren als sie und im lande umherzogen! gab es da ein entrinnen?

Chinese (Simplified)

在他们之前,我毁灭了许多比他们更强悍的世代!他们曾在各地旅行,难道有什么避死的地方吗?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so sprecht nun zu ihnen also: die götter, die himmel und erde nicht gemacht haben, müssen vertilgt werden von der erde und unter dem himmel.

Chinese (Simplified)

你 們 要 對 他 們 如 此 說 、 不 是 那 創 造 天 地 的 神 、 必 從 地 上 從 天 下 被 除 滅

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17:27 und die kinder israel sprachen zu mose: siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.

Chinese (Simplified)

以 色 列 人 對 摩 西 說 、 我 們 死 喇 、 我 們 滅 亡 喇 、 都 滅 亡 喇

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr hat alle wohnungen jakobs ohne barmherzigkeit vertilgt; er hat die festen der tochter juda abgebrochen in seinem grimm und geschleift; er hat entweiht beide, ihr königreich und ihre fürsten.

Chinese (Simplified)

主 吞 滅 雅 各 一 切 的 住 處 、 並 不 顧 惜 、 他 發 怒 傾 覆 猶 大 民 的 保 障 、 使 這 保 障 坍 倒 在 地 . 他 辱 沒 這 國 、 和 其 中 的 首 領

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist gleich wie ein feind; er hat vertilgt israel; er hat vertilgt alle ihre paläste und hat die festen verderbt; er hat der tochter juda viel klagens und leides gemacht.

Chinese (Simplified)

主 如 仇 敵 吞 滅 以 色 列 、 和 錫 安 的 一 切 宮 殿 、 拆 毀 百 姓 的 保 障 、 在 猶 大 民 中 、 加 增 悲 傷 哭 號

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,

Chinese (Simplified)

所 以 要 發 豫 言 、 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 因 為 敵 人 使 你 荒 涼 、 四 圍 吞 喫 、 好 叫 你 歸 與 其 餘 的 外 邦 人 為 業 、 並 且 多 嘴 多 舌 的 人 題 起 你 來 、 百 姓 也 說 你 有 臭 名

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann erfüllten wir ihnen das versprechen; und wir erretteten sie und die, die wir wollten; die Übertreter aber vertilgten wir.

Chinese (Simplified)

嗣后,我对他们实践诺约,故拯救他们和我所意欲者,而毁灭了过分者。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,693,440,410 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK