Results for auf welchen bist du translation from German to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

auf welchen bist du

Croatian

на којој си ти

Last Update: 2023-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wo bist du

Croatian

dje si brate

Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du bruder?

Croatian

a jesi je zvala

Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wo bist du bruder

Croatian

jesi brate

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du aus den usa?

Croatian

je si li ti iz sad-a?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf welchen zeitraum ist der fonds angelegt?

Croatian

koliko je trajanje fonda?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf welchen eu-bestimmungen basiert der sweep?

Croatian

na kojim se pravilima eu-a temelji pregled?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du wieder besoffen du zigeuner

Croatian

jesi li opet pijan

Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und soll den bock, auf welchen das los des herrn fällt, opfern zum sündopfer.

Croatian

jarca na kojega je kocka pala da bude jahvi neka aron prinese za žrtvu okajnicu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Croatian

a faraon upita jakova: "koliko ti je godina?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

wenn menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.

Croatian

kad se diže bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir haben noch nicht so viel gesehen und dann bist du noch zuris

Croatian

ej jbg toliko nismo se videli i onda me jos i zuris

Last Update: 2018-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei den heiligen bist du heilig, bei den frommen bist du fromm,

Croatian

s prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraæaš.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du bist so schön wie eine göttin. bist du überhaupt ein mensch?

Croatian

lijepa si kao boginja. jesi li pao s neba

Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum bist du mit stricken umgeben, und furcht hat dich plötzlich erschreckt.

Croatian

eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muèe iznenadni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Croatian

zar si prvi èovjek koji se rodio? zar si na svijet prije bregova došao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wer ist auf welche weise betroffen?

Croatian

na koga će i kako utjecati

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf welche grundsätze sollte sich dies stützen?

Croatian

na kojim načelima bi se trebalo temeljiti?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf welcher rechtsgrundlage arbeitet die europäische staatsanwaltschaft?

Croatian

koja je pravna osnova za ured europskog javnog tužitelja?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf welche konkreten erfahrungen wird hier bezug genommen?

Croatian

o kojim je konkretnim iskustvima riječ?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,107,951 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK