Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die decke von rötlichen widderfellen, die decke von dachsfellen und den vorhang;
pokrov od uèinjenih ovnujskih koa, pokrov od finih koa, zavjesu za zaklon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und machte eine decke über die hütte von rötlichen widderfellen und über die noch eine decke von dachsfellen.
zatim naprave pokrov za ator od uèinjenih ovnujskih koa, a povrh njega drugi, od finih koa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und darauf tun die decke von dachsfellen und obendrauf eine ganz blaue decke breiten und ihre stangen daran legen
neka onda na nj stave pokrivalo od fine koe, a po njemu neka razastru platno, potpuno ljubièasto. potom neka kovèegu namjeste motke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ber diese decke sollst du eine decke machen von rötlichen widderfellen, dazu über sie eine decke von dachsfellen.
napokon napravi atoru pokrov od uèinjenih i u crveno obojenih ovnujskih koa, a povrh njega pokrov od finih koa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sollen darüber breiten eine scharlachrote decke und dieselbe bedecken mit einer decke von dachsfellen und seine stangen daran legen.
to neka prekriju tamnocrvenim platnom, a preko njega neka prebace pokrivalo od fine koe. potom neka stolu namjeste motke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also sollen sie auch über den goldenen altar eine blaue decke breiten und sie bedecken mit der decke von dachsfellen und seine stangen daran tun.
po zlatnom rtveniku neka razastru ljubièasto platno i prekriju ga pokrivalom od fine koe. potom neka mu namjeste motke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sollen die teppiche der wohnung und der hütte des stifts tragen und ihre decke und die decke von dachsfellen, die obendrüber ist, und das tuch in der hütte des stifts
neka nose zavjese prebivalita, ator sastanka s njegovim krovom, pokrivalo od fine koe to je povrh njega, i zavjesu na ulazu u ator sastanka;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle gerät, womit sie schaffen im heiligtum, sollen sie nehmen und blaue decken darüber tun und mit einer decke von dachsfellen bedecken und auf stangen legen.
neka sad uzmu sav pribor to se upotrebljava za slubu u svetitu pa ga stave na ljubièasto platno i onda prekriju pokrivaèem od fine koe. zatim neka sve to poloe na nosiljku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und alle seine geräte darauf schaffen, kohlenpfannen, gabeln, schaufeln, becken mit allem gerät des altars; und sollen darüber breiten eine decke von dachsfellen und seine stangen daran tun.
na nj neka postave sav pribor to se upotrebljava za slubu: kadionike, viljuke, lopatice i zdjele - sve posuðe za rtvenik. po njemu onda neka razastru pokrivalo od fine koe. zatim neka namjeste motke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rötliche widderfelle, dachsfelle und akazienholz,
uèinjenih ovnujskih koa, onda finih koa, bagremova drva,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: