Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maßnahmen zu gewährleisten.
i/ili produžene sedacije.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
stabile datenerhebungsprotokolle gewährleisten;
osigurati pouzdane protokole prikupljanja podataka;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eu-bürger zu gewährleisten.
vanjski revizori financija europske unije.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die praktische umsetzung gewährleisten
osiguravanje provedbe u praksi
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
ehrgeizige emissionsreduktionen gewährleisten, indem
osigurati ambiciozno smanjenje emisija
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
iii – die praktische umsetzung gewÄhrleisten
iii – osiguravanje provedbe u praksi
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
eine ausreichende hydratation ist zu gewährleisten.
treba održavati odgovarajuću hidrataciju.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die Übereinstimmung der produktion ist zu gewährleisten
osigurava se sukladnost proizvodnje (cop).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e) die Übereinstimmung der produktion ist zu gewährleisten
(e) osigurava se cop.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a die einhaltung des absatzes 1 zu gewährleisten,
(a) osigurale usklađenost sa stavkom 1.;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ie sollte einen wirksamen anlegerschutz gewährleisten; und
trebala bi osigurati učinkovitu razinu zaštite ulagača i
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
besondere anweisungen, um die genaue vorbereitung zu gewährleisten
posebne upute za pravilnu pripremu
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die technischen mittel sind vorhanden, um dies zu gewährleisten.
odgovarajuća tehnička sredstva već postoje.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies dürfte auch eine absatzmöglichkeit für landwirtschaftliche grunderzeugnisse gewährleisten.
time bi se trebao osigurati i plasman osnovnih poljoprivrednih proizvoda.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das gremium sollte die kohärente funktionsweise des ausschlusssystems gewährleisten.
uloga povjerenstva trebala bi biti osiguravanje usklađenog rada sustava isključivanja.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darauf hinzuwirken, ein hohes maß an sicherheit zu gewährleisten;
osigurati visoku razinu sigurnosti;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische koordinierungsbüro verpflichtet sich, insbesondere folgendes zu gewährleisten:
europski koordinacijski ured posebno ima sljedeće zadaće:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1,55 ml und gewährleisten so die abgabe von 8 vollständigen sprühstößen.
1,55 ml što osigurava 8 potpunih potisaka.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings würde dies nicht die vollständige vermeidung unklarer rechtslagen gewährleisten.
ipak, to neće omogućiti da nejasne pravne situacije posve nestanu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der beste weg, eine sichere nahrungsmittelversorgung zu gewährleisten, sind harmonische handelsbeziehungen.
održavanje uravnoteženih trgovinskih odnosa s našim partnerima najsigurnije je sredstvo kojim se jamči sigurnost hrane.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: