Results for ich weiss nicht was ich mehr mag translation from German to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Croatian

Info

German

ich weiss nicht was ich mehr mag

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

ich weiß nicht wo ich bin.

Croatian

ne znam gdje sam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich weiß nicht.

Croatian

ne znam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich weiß nicht, wie ich eine subkutane injektion durchführe.

Croatian

ne znam kako primijeniti potkožnu injekciju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was heißet ihr mich aber herr, herr, und tut nicht, was ich euch sage?

Croatian

"Što me zovete 'gospodine, gospodine!', a ne èinite što zapovijedam?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;

Croatian

prijatelj mi se s puta svratio te nemam što staviti preda nj!'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: ich weiß nicht, was du sagst.

Croatian

on pred svima zanijeka: "ne znam što govoriš."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn ich weiß nicht, was ich tue. denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.

Croatian

zbilja ne razumijem što radim: ta ne èinim ono što bih htio, nego što mrzim - to èinim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein schöpfer dahinraffen.

Croatian

laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me tvorac moj smaknuo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich weiß nicht, ob es in anderen eu-mitgliedstaaten preisgünstigere oder bessere produkte gibt.

Croatian

ne znam postoje li u drugim državama članicama proizvodi koji su možda jeftiniji ili bolji.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn er weiß nicht, was geschehen wird; und wer soll ihm sagen, wie es werden soll?

Croatian

jer on ne zna što æe biti; a tko mu može kazati kad æe što biti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

petrus aber sprach: mensch, ich weiß nicht, was du sagst. und alsbald, als er noch redete, krähte der hahn.

Croatian

a petar æe: "Èovjeèe, ne znam što govoriš!" i umah, dok je on još govorio, oglasi se pijetao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.

Croatian

znam što æu da me prime u svoje kuæe kad budem maknut s uprave.'"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da sprach der herr zu kain: wo ist dein bruder abel? er sprach: ich weiß nicht; soll ich meines bruders hüter sein?

Croatian

potom jahve zapita kajina: "gdje ti je brat abel?" "ne znam", odgovori. "zar sam ja èuvar brata svoga?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

denn ich weiß wohl, was ich für gedanken über euch habe, spricht der herr: gedanken des friedens und nicht des leidens, daß ich euch gebe das ende, des ihr wartet.

Croatian

jer ja znam svoje naume koje s vama namjeravam - rijeè je jahvina - naume mira, a ne nesreæe: da vam dadnem buduænost i nadu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich weiß, daß sein gebot ist das ewige leben. darum, was ich rede, das rede ich also, wie mir der vater gesagt hat.

Croatian

i znam: zapovijed njegova jest život vjeèni. Što ja dakle zborim, tako zborim kako mi je rekao otac."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ein narr macht viele worte; aber der mensch weiß nicht, was gewesen ist, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?

Croatian

luðak previše govori: èovjek ne poznaje buduænost, i tko mu može kazati što æe poslije njega biti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sprach: abba, mein vater, es ist dir alles möglich; überhebe mich dieses kelchs; doch nicht, was ich will, sondern was du willst!

Croatian

govoraše: "abba! oèe! tebi je sve moguæe! otkloni èašu ovu od mene! ali ne što ja hoæu, nego što hoæeš ti!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich sage hinfort nicht, daß ihr knechte seid; denn ein knecht weiß nicht, was sein herr tut. euch aber habe ich gesagt, daß ihr freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem vater gehört, habe ich euch kundgetan.

Croatian

više vas ne zovem slugama jer sluga ne zna što radi njegov gospodar; vas sam nazvao prijateljima jer vam priopæih sve što sam èuo od oca svoga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

pharao antwortete: wer ist der herr, des stimme ich hören müsse und israel ziehen lassen? ich weiß nichts von dem herrn, will auch israel nicht lassen ziehen.

Croatian

"tko je taj jahve da ga ja poslušam", odvrati faraon, "i pustim izraelce? ja toga jahvu ne znam niti æu pustiti izraelce."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der könig aber sprach: geht es auch wohl dem knaben absalom? ahimaaz sprach: ich sah ein großes getümmel, da des königs knecht joab mich, deinen knecht, sandte, und weiß nicht, was es war.

Croatian

a kralj upita: "je li spašen mladiæ abšalom?" a ahimaas odgovori: "vidio sam veliku vrevu kad je kraljev sluga joab slao tvoga slugu, ali ne znam što je bilo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,783,462 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK