Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich weiß nicht wo ich bin.
ne znam gdje sam.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich weiß nicht.
ne znam.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich weiß nicht, wie ich eine subkutane injektion durchführe.
ne znam kako primijeniti potkožnu injekciju.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
was heißet ihr mich aber herr, herr, und tut nicht, was ich euch sage?
"to me zovete 'gospodine, gospodine!', a ne èinite to zapovijedam?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn es ist mein freund zu mir gekommen von der straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege;
prijatelj mi se s puta svratio te nemam to staviti preda nj!'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: ich weiß nicht, was du sagst.
on pred svima zanijeka: "ne znam to govori."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn ich weiß nicht, was ich tue. denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.
zbilja ne razumijem to radim: ta ne èinim ono to bih htio, nego to mrzim - to èinim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein schöpfer dahinraffen.
laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me tvorac moj smaknuo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich weiß nicht, ob es in anderen eu-mitgliedstaaten preisgünstigere oder bessere produkte gibt.
ne znam postoje li u drugim državama članicama proizvodi koji su možda jeftiniji ili bolji.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denn er weiß nicht, was geschehen wird; und wer soll ihm sagen, wie es werden soll?
jer on ne zna to æe biti; a tko mu moe kazati kad æe to biti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
petrus aber sprach: mensch, ich weiß nicht, was du sagst. und alsbald, als er noch redete, krähte der hahn.
a petar æe: "Èovjeèe, ne znam to govori!" i umah, dok je on jo govorio, oglasi se pijetao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre häuser nehmen.
znam to æu da me prime u svoje kuæe kad budem maknut s uprave.'"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da sprach der herr zu kain: wo ist dein bruder abel? er sprach: ich weiß nicht; soll ich meines bruders hüter sein?
potom jahve zapita kajina: "gdje ti je brat abel?" "ne znam", odgovori. "zar sam ja èuvar brata svoga?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn ich weiß wohl, was ich für gedanken über euch habe, spricht der herr: gedanken des friedens und nicht des leidens, daß ich euch gebe das ende, des ihr wartet.
jer ja znam svoje naume koje s vama namjeravam - rijeè je jahvina - naume mira, a ne nesreæe: da vam dadnem buduænost i nadu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich weiß, daß sein gebot ist das ewige leben. darum, was ich rede, das rede ich also, wie mir der vater gesagt hat.
i znam: zapovijed njegova jest ivot vjeèni. to ja dakle zborim, tako zborim kako mi je rekao otac."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein narr macht viele worte; aber der mensch weiß nicht, was gewesen ist, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?
luðak previe govori: èovjek ne poznaje buduænost, i tko mu moe kazati to æe poslije njega biti?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprach: abba, mein vater, es ist dir alles möglich; überhebe mich dieses kelchs; doch nicht, was ich will, sondern was du willst!
govorae: "abba! oèe! tebi je sve moguæe! otkloni èau ovu od mene! ali ne to ja hoæu, nego to hoæe ti!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich sage hinfort nicht, daß ihr knechte seid; denn ein knecht weiß nicht, was sein herr tut. euch aber habe ich gesagt, daß ihr freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem vater gehört, habe ich euch kundgetan.
vie vas ne zovem slugama jer sluga ne zna to radi njegov gospodar; vas sam nazvao prijateljima jer vam priopæih sve to sam èuo od oca svoga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pharao antwortete: wer ist der herr, des stimme ich hören müsse und israel ziehen lassen? ich weiß nichts von dem herrn, will auch israel nicht lassen ziehen.
"tko je taj jahve da ga ja posluam", odvrati faraon, "i pustim izraelce? ja toga jahvu ne znam niti æu pustiti izraelce."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der könig aber sprach: geht es auch wohl dem knaben absalom? ahimaaz sprach: ich sah ein großes getümmel, da des königs knecht joab mich, deinen knecht, sandte, und weiß nicht, was es war.
a kralj upita: "je li spaen mladiæ abalom?" a ahimaas odgovori: "vidio sam veliku vrevu kad je kraljev sluga joab slao tvoga slugu, ali ne znam to je bilo."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting