Results for infusionsschlauch translation from German to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Croatian

Info

German

infusionsschlauch

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

der infusionsschlauch wird an den dreiwegehahn angeschlossen.

Croatian

perfuzijske cijevi spoje se u y spoj.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kompatible lösungen bei infusion in einen infusionsschlauch

Croatian

kompatibilnost s otopinama za i.v. liniju

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6b verbinden sie den infusionsschlauch bei umgedrehtem infusionsbeutel.

Croatian

6b držeći infuzijsku vrećicu preokrenutom, priključite infuzijsku liniju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7a verbinden sie den infusionsschlauch mit der injektionsstelle des patienten.

Croatian

7a pričvrstite intravensku infuzijsku liniju na mjesto injekcije u bolesnika.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die verabreichung von privigen muss über einen entlüfteten infusionsschlauch erfolgen.

Croatian

za primjenu privigena treba koristiti ventilirane sustave za infuziju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

blincyto sollte über einen dafür bestimmten infusionsschlauch infundiert werden.

Croatian

blincyto se treba primijeniti infuzijom kroz određeni lumen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aclasta wird durch einen entlüfteten infusionsschlauch und langsam mit konstanter infusionsgeschwindigkeit verabreicht.

Croatian

aclasta se primjenjuje polako putem infuzijske cjevčice s odzračivačem uz konstantnu brzinu infuzije.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die infusionslösung darf nicht gleichzeitig mit anderen arzneimitteln über denselben intravenösen infusionsschlauch infundiert werden.

Croatian

otopina za infuziju ne smije se davati istovremeno kroz istu intravensku liniju s drugim lijekovima.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die intravenöse bolusinjektion kann schnell und direkt in eine vene oder in einen vorhandenen infusionsschlauch injiziert werden.

Croatian

može se dati brzom i.v. bolus injekcijom izravno u venu ili u postavljenu i.v. liniju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der infusionsschlauch soll zwischen der gabe von bridion und der von anderen arzneimitteln ausreichend gespült werden (z.

Croatian

između primjene lijeka bridion i drugih lijekova infuzijsku liniju je potrebno odgovarajuće isprati (npr.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zoledronsäure (5 mg in 100 ml fertiginfusionslösung) wird durch einen entlüfteten infusionsschlauch und mit konstanter infusionsgeschwindigkeit verabreicht.

Croatian

zoledronatna kiselina (5 mg u 100 ml otopine spremne za infuziju) primjenjuje se putem infuzijske cjevčice s odzračivanjem uz konstantnu brzinu infuzije.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entfernen sie die gesamte luft aus dem infusionsschlauch, indem sie die kolbenstange langsam herunterdrücken, bis flüssigkeit die nadel des infusionsbestecks erreicht hat.

Croatian

uklonite sav zrak iz cijevi kompleta za infuziju sporim potiskivanjem klipa sve dok tekućina ne dosegne iglu kompleta za infuziju.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird empfohlen, den infusionsschlauch nach der verabreichung mit isotonischer natriumchloridlösung für injektionszwecke zu spülen, um sicherzustellen, dass die vollständige dosis verabreicht wird.

Croatian

nakon primjene preporučuje se intravensku liniju isprati otopinom natrijeva klorida 9 mg/ml (0,9%) za injekciju kako bi se osigurala primjena cijele doze.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da keine daten zur kompatibilität von simulect mit anderen arzneimitteln zur intravenösen verabreichung vorhanden sind, soll simulect nicht mit anderen arzneimitteln gemischt werden und immer über einen separaten infusionsschlauch verabreicht werden.

Croatian

budući da nema podataka o kompatibilnosti simulecta s drugim lijekovima za intravensku primjenu, simulect se ne smije miješati s drugim lijekovima i uvijek ga treba davati odvojenom infuzijskom linijom.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die injektion kann schnell und direkt in eine vene oder in einen vorhandenen infusionsschlauch (ein dünner schlauch in die vene) injiziert oder langsam und tief in einen muskel gespritzt werden.

Croatian

injekcija se može dati brzo i izravno u venu ili u već postavljenu intravensku liniju (tanka cjevčica uvedena u venu), ili se može dati sporo i duboko u mišić.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei patienten, bei denen derselbe infusionsschlauch auch zur injektion eines anderen arzneimittels verwendet werden soll, muss dieser vor und nach der dynastat- injektion ausreichend mit einer kompatiblen lösung gespült werden.

Croatian

u onih bolesnika u kojih se koristi ista i.v. linija za injiciranje drugog lijeka, linija se prije i nakon injiciranja dynastata mora primjereno isprati otopinom za koju se zna da je kompatibilna.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn bonviva über einen vorhandenen infusionsschlauch verabreicht wird, sollte die verwendete infusionslösung entweder auf isotonische kochsalzlösung oder 50 mg/ml (5 %) dextroselösung beschränkt werden.

Croatian

kada se bonviva primjenjuje putem postojećeg intravenskog infuzijskog puta, infuzijska otopina mora biti ograničena na izotoničnu otopinu natrijeva klorida ili 50 mg/ml (5%) otopinu glukoze.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn ibandronic acid accord über einen vorhandenen infusionsschlauch verabreicht wird, sollte die verwendete infusionslösung entweder auf isotonische kochsalzlösung oder 50 mg/ml (5 %) dextroselösung beschränkt werden.

Croatian

kada se ibandronic acid accord primjenjuje putem postojećeg intravenskog infuzijskog puta, infuzijska otopina mora biti ograničena na izotoničnu otopinu natrijeva klorida ili 50 mg/ml (5%) otopinu glukoze.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

apidra sollte in einer konzentration von 1 einheit/ml insulinglulisin in infusionssystemen mit 9 mg/ml (0,9 %) natriumchlorid-infusionslösung mit oder ohne 40 mmol/l kaliumchlorid in coextrudierten polyolefin/polyamid-kunstoffinfusionsbeuteln mit geeignetem infusionsschlauch verwendet werden.

Croatian

apidra se treba primjenjivati u koncentraciji od 1 jedinice/ml inzulina glulizina u infuzijskom sustavu s 0,9%-tnom otopinom natrijeva klorida za infuziju (9 mg/ml) sa ili bez 40 mmol/l kalijeva klorida, koristeći koekstrudirane plastične infuzijske vrećice od poliolefina/poliamida posebnom infuzijskom linijom.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,273,848 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK