From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mein herz
srce moje
Last Update: 2018-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein herz vermissz dich baby
i ti meni nedostaješ mala moja
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das ist nicht gut für mein herz.
to nije dobro za moje srce.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neige mein herz zu deinen zeugnissen, und nicht zum geiz.
prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn ich bin arm und elend; mein herz ist zerschlagen in mir.
jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein mund soll von weisheit reden und mein herz von verstand sagen.
vi, djeco puka, i vi, odliènici, bogati i siromani zajedno!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.
u komade bog mi je srce smrvio, uasom me svega proeo svesilni,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich neige mein herz, zu tun nach deinen rechten immer und ewiglich.
prignuh srce da vri naredbe tvoje uvijek i do kraja. $samek
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus von zarten und demütigen herzen macht mein herz nach deinem herzen.
isuse blaga i ponizna srca učini srce moje po srcu svome.
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mein herz ist bereit, gott, mein herz ist bereit, daß ich singe und lobe.
mreu namjestie stopama mojim, stisnue duu moju; iskopae preda mnom jamu: sami nek' u nju padnu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die fürsten verfolgen mich ohne ursache, und mein herz fürchtet sich vor deinen worten.
moguænici me progone nizato, al' samo pred tvojim rijeèima srce mi dræe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.
zato utroba moja za moabom poput harfe dræe, a grudi mi za kir hereom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.
minuli su dani, propale zamisli, elje srca moga izjalovile se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
darum freut sich mein herz, und meine ehre ist fröhlich; auch mein fleisch wird sicher liegen.
stog' mi se raduje srce i klièe dua, i tijelo mi spokojno poèiva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ujj, dein haar sieht toll aus, mein herz ... es liebt es sich zu verlieben und fragt dich mehr pro woche ... mein baby
ujj super ti igleda kosa srce..volom ka se zaljubom i tebe vise pita tjedno ..moja beby
Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!
popravi se, jeruzaleme, da mi se dua od tebe ne odvrati, da te ne pretvorim u pusto, u zemlju nenastanjenu."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.
hajde, brate, da se tobom okoristim u gospodinu: okrijepi srce moje u kristu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du prüfst mein herz und siehst nach ihm des nachts und läuterst mich, und findest nichts. ich habe mir vorgesetzt, daß mein mund nicht soll übertreten.
istrai mi srce, pohodi noæu, ognjem me iskuaj, al' u meni neæe naæ' bezakonja. ne zgrijeie usta moja
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das habe ich alles gesehen, und richtete mein herz auf alle werke, die unter der sonne geschehen. ein mensch herrscht zuzeiten über den andern zu seinem unglück.
sve ovo vidjeh pazeæi na sve to se èini pod suncem, kad èovjek vlada nad èovjekom na njegovu nesreæu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die schmach bricht mir mein herz und kränkt mich. ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf tröster, aber ich finde keine.
ti mi znade porugu, stid i sramotu, pred tvojim su oèima svi koji me muèe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: