From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der geltenden gesetzgebung ist eine umkehrung der beweislast im falle solcher vermögen nicht vorgesehen.
u postojećem zakonodavstvu nije dopušteno prebacivanje tereta dokazivanja u predmetima koji se odnose na takvu imovinu.
und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.
dali su prema svojim moguænostima u riznicu ezdeset tisuæa drahmi zlata, pet tisuæa mina srebra i stotinu sveæenièkih haljina.
die kommission verwaltet das vermögen des garantiefonds im einklang mit der verordnung und den geltenden internen vorschriften und verfahren der kommission.
komisija upravlja imovinom jamstvenog fonda u skladu s uredbom i prema svojim unutarnjim pravilima i postupcima koji su na snazi.
3.1 als instrument zur förderung der öffentlichen debatte und zur vernetzung der bürger hat die ebi ihr potenzial und ihr vermögen unter beweis gestellt.
3.1 eci se, kao instrument za poticanje javne rasprave i izgradnje građanskih mreža, pokazao snažnim i uspješnim.
die verwahrungs- und aufsichtspflichten in bezug auf das vermögen der einrichtungen sollten durch eine präzisierung der aufgaben und pflichten der verwahrstelle gestärkt werden.
dužnosti pohrane i nadzora povezani s imovinom institucija trebalo bi ojačati objašnjavanjem uloge i dužnosti depozitara.
darüber hinaus ist wohl ein generelles Überdenken der steuersysteme angebracht, wobei fragen hinsichtlich der beiträge unterschiedlicher arten von einkommen und vermögen zu berücksichtigen sein werden31.
povrh toga potrebno je razmotriti mogućnost opće reforme poreznih sustava, pri čemu treba voditi računa o pitanjima u vezi s različitim vrstama dohodaka i imetka.31