Results for abschöpfung translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

abschöpfung

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

- ohne erstattung oder abschöpfung,

Czech

- bez náhrady nebo dávky,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

- "verminderte abschöpfung bangladesch"

Czech

- "verminderte abschöpfung bangladesch"

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auf 0 v. h. festgesetzte abschöpfung gemäß:

Czech

dávka stanovena ve výší 0 % podle:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

sie dienen der festsetzung der abschöpfung ab 1 . juli .

Czech

použijí se ke stanovení dávky od 1. července každého roku.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"(1) für die anwendung der abschöpfung gelten als:

Czech

"1. pro účely uplatňování dávek se rozumí:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

%quot%(1) für die anwendung der abschöpfung gelten als:

Czech

"1. pro účely uplatňování dávek se rozumí:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie dienen der festsetzung der abschöpfung ab 1 . juli jedes jahres .

Czech

použijí se pro stanovení dávky od 1. července každého roku.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) für die kontingentsmenge gilt eine veränderliche abschöpfung von 0 v.h.

Czech

2. v rámci objemu kvóty činí pohyblivá dávka 0 %.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese ausfuhrlizenz darf keine vorausfestsetzung der ausfuhrerstattung oder -abschöpfung enthalten.

Czech

tato licence nemůže obsahovat stanovení náhrady nebo vývozní dávky předem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) die abschöpfung gemäß absatz 1 wird von der kommission festgesetzt.

Czech

2. dávku uvedenou v odstavci 1 stanovuje komise.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"( 1 ) die abschöpfung für geschlachtete schweine setzt sich aus folgenden beträgen zusammen :

Czech

"1. dávka na jatečně upravená těla prasat se skládá z:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

- die steuern, zölle, abschöpfungen und abgaben,

Czech

- daně, dávky a poplatky,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,964,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK