Results for abtrieb translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

abtrieb

Czech

odvádění výkonu

Last Update: 2015-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

okay, selbst mit abtrieb - wo immer die casper unterging, kann die hermes nicht weit weg sein?

Czech

ani při silném proudu není možné, aby byl od něj hermes daleko.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er war hier, als ich einschlief. aber ich hörte ein geräusch und als ich aufs deck kam, sah ich wie sein körper abtrieb.

Czech

byl tady, když jsem usínala, ale slyšela jsem zvuk a když jsem vylezla na palubu, tak jsem viděla jeho tělo, jak plave pryč.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufnahme nichtökologischer/nichtbiologischer futtermittel beim grasen während dieses zeitraums in form von gras und anderem bewuchs ist während eines zeitraums von höchstens 35 tagen gestattet, der den auftrieb auf und den abtrieb von den weideplätzen einschließt.

Czech

příjem jiných než ekologických krmiv v podobě travin a jiné vegetace, kterou zvířata spásají, je povoleno po dobu nejvýše 35 dnů, které zahrnují cesty do cílové oblasti i zpět.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erzeugung von "agneaux de sisteron" ist das ergebnis der sammlung von know-how, das die in diesem bereich tätigen im lauf der jahre entwickelt haben: know-how der tierhalter (anpassung der haltung der herden an die gegebenheiten der umwelt, historische auswahl von landrassen, know-how der hirten, art der lämmerproduktion); know-how der schlachter (frühe beratung der züchter, auswahl der lebenden tiere und der schlachtkörper); know-how in zusammenhang mit den schlachtwerkzeugen; know-how der erzeugerorganisationen (abtrieb in berggebieten, ablammen außerhalb der klassischen ablammsaison, verbesserung des erbguts).

Czech

produkce sisteronského jehněte je výsledkem nahromaděného know-how, které se během let rozvinulo mezi partnery v odvětví: know-how chovatelů (přizpůsobení vedení stád nepříznivým podmínkám prostředí, historický výběr odolných plemen, know-how pastýře, způsob produkce jehňat); know-how obchodníků s masem (v minulosti poradenství chovatelům, výběr živých zvířat a jatečně upravených těl); know-how týkající se nástrojů na porážku, know-how organizací producentů (sběr v horské oblasti, zrušení sezónnosti vrhu, genetické zlepšení).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,144,514,998 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK