Results for anrede translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

anrede:

Czech

pozdrav:

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

begrüßungen und anrede.

Czech

pozdravy a oslovení.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anrede "herr hauptmann".

Czech

oslovuj ho "pane kapitáne".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das ist eine osmanische anrede.

Czech

to je turecký termín.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und meine anrede lautet:

Czech

a oslovej mě mistře haku!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist nicht meine anrede.

Czech

ale no tak brzdi brzdi. není to můj titul, nebo tak.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die korrekte anrede wäre fähnrich ro.

Czech

měl byste mne oslovovat jako praporčíka ro.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die korrekte anrede ist genosse kommandant.

Czech

oslovuj mě veliteli.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beantworten sie die frage. die anrede ist:

Czech

- odpověz panu generálovi!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meiner zufällig auch. verzichten wir auf die anrede.

Czech

tak ukažte karty, travisi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

...oder sonst einer anrede, die der dom bestimmt.

Czech

už jsi dočetla smlouvu? provedla jsi průzkum?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die amtlich korrekte anrede ist "verehrte vorsitzende".

Czech

náležité oslovení zní "předsedkyně soudu".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

«friede!», als anrede von einem barmherzigen herrn.

Czech

"mír s vámi" - tak slovy pána slitovného pozdraveni budou.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das datum und die anrede und die unterschrift sind allerdings eindeutig.

Czech

ale datum, pozdrav a podpis jsou jasné.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spitznamen drücken zuneigung aus. es ist eine anrede unter freunden.

Czech

přezdívky obvykle označují oblibu, zdrobnělinu, kterou se oslovují přátelé.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es mag sie überraschen, dass ich nicht jeden mit dem vornamen anrede.

Czech

možná vás překvapí, že neznám jména většiny z nich.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dieser hand schwöre ich, ich verachte diese anrede, korporal!

Czech

přísahám, že tohle slovo nenávidím!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die korrekte anrede ist "eure hoheit". waffen... und euer unfrieden...

Czech

nazývejte mne "vaše výsosti".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

da nun die frage der anrede geklärt ist, warum wollten sie mich treffen?

Czech

oslovení jsme vyřešili a ted'... mi řekněte, proč jste mě chtěl vidět?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wäre es möglich, dass ich dich in dieser szene mit "dad" anrede?

Czech

mohl bych vás v téhle scéně oslovit jako tatínka?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,718,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK