Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
steuerung von eures und zusammenarbeit zwischen arbeitsvermittlungsdiensten
správa sítí eures a spolupráce mezi službami zaměstnanosti
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
möglichkeit von zusätzlichen bemühungen aufgrund der zusammenarbeit mit privaten arbeitsvermittlungsdiensten auf nationaler ebene
možnost dalšího úsilí v důsledku spolupráce se soukromými službami zaměstnanosti na vnitrostátní úrovni
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
partnerschaften zwischen öffentlichen und privaten arbeitsvermittlungsdiensten, arbeitgebern, sozialpartnern und jugendvertretern;
partnerství mezi veřejnými a soukromými službami zaměstnanosti, zaměstnavateli, sociálními partnery a zástupci mladých lidí;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt spielraum für eine steigerung der effektivität von arbeitsvermittlungsdiensten, insbesondere in regionen mit hoher arbeitslosigkeit.
existuje prostor pro zlepšení účinnosti služeb zaměstnanosti, zvláště v regionech s vysokou mírou nezaměstnanosti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im zuge der untervergabe von arbeitsvermittlungsdiensten wurden bislang beim wiedererreichen der von pôle emploi gesetzten beschäftigungsziele gemischte ergebnisse erreicht.
externí zajištění služeb zprostředkování práce bylo z hlediska cílů stanovených orgánem pôle emploi, spočívajících v umožňování návratu do pracovního procesu, dosud jen částečně úspěšné.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die zusammenarbeit zwischen öffentlichen und privaten arbeitsvermittlungsdiensten wird vertieft (cz, es, fr, nl).
rozvíjí se spolupráce mezi veřejnými a soukromými službami v oblasti zaměstnanosti (cz, es, fr, nl).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus sicherstellung von zusätzlichen bemühungen im anschluss an eu-vereinbarungen mit wichtigen privaten arbeitsvermittlungsdiensten auf eu-ebene
více než možnost –zajištění dalšího úsilí v důsledku dohod eu s hlavními aktéry z řad soukromých služeb zaměstnanosti na úrovni eu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4 in art. 4 zusammenarbeit geht es um die zusammenarbeit und den informationsaustausch mit den interessenträgern des arbeitsmarktes, auch mit anderen anbietern von arbeitsvermittlungsdiensten.
4.4 Článek 4 spolupráce hovoří o spolupráci a sdílení informací se zúčastněnými stranami na trhu práce včetně dalších poskytovatelů služeb zaměstnanosti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
besserer zugang zu unterstützungsdienstleistungen und personalisierte dienstleistungsangebote für langzeitarbeitslose gewährleisten und stärken das recht auf zugang zu unentgeltlichen arbeitsvermittlungsdiensten gemäß artikel 29 der grundrechtecharta der europäischen union.
lepší přístup k podpůrným službám a zajištění přístupu k individualizovaným službám pro dlouhodobě nezaměstnané zaručuje a dále posiluje právo na přístup k bezplatným službám v oblasti umisťování zaměstnanců, které stanoví článek 29 listiny základních práv eu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
viele europäische unternehmen, die von der krise getroffen wurden, haben in zusammenarbeit mit öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten dennoch maßnahmen ergriffen, um ihre belegschaft zu halten und damit den menschen ihren arbeitsplatz zu bewahren.
Řada evropských podniků zasažených krizí přesto spolu s veřejnými službami v oblasti zaměstnanosti přijala opatření zaměřena na udržení pracovních sil a zachování zaměstnanosti svých pracovníků.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten wurden aufgefordert, den gleichberechtigten zugang von roma zu allgemeinen öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten, gekoppelt mit zielgerichteter und individuell zugeschnittener beratung und mediation für arbeitsuchende roma, sicherzustellen und die beschäftigung qualifizierter roma im öffentlichen dienst zu fördern.
Členské státy byly vybídnuty, aby vedle cíleného a individuálně zaměřeného poradenství a mediace pro romské uchazeče o zaměstnání zajistily i efektivní rovný přístup romů k běžným veřejným službám zaměstnanosti a aby podpořily zaměstnávání kvalifikovaných romských úředníků.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
viele europäische unternehmen, die von der krise getroffen wurden, haben in zusammenarbeit mit öffentlichen arbeitsvermittlungsdiensten dennoch maßnahmen ergriffen, um ihre belegschaft zu halten und damit den menschen ihren arbeitsplatz zu bewahren."
Řada evropských podniků zasažených krizí přesto spolu s veřejnými službami v oblasti zaměstnanosti přijala opatření zaměřena na udržení pracovních sil a zachování zaměstnanosti svých pracovníků.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
99. in allen nationalen bewertungsberichten und im synthesebericht werden die auswirkungen auf die systeme im zusammenhang mit den arbeitsvermittlungsdiensten, der allgemeinen und beruflichen erstausbildung, der weiterbildung, der zulassung sowie den mechanismen zur frühzeitigen erkennung von bedürfnissen mehr oder weniger ausführlich beschrieben.
99. v každé národní hodnotící zprávě i v souhrnné zprávě se více či méně podrobně popisují dopady na systémy v oblasti služeb zaměstnanosti, základního vzdělání a odborné přípravy, celoživotního vzdělávání a odborné přípravy, akreditačních systémů a mechanismů předvídání potřeb.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- wie könnten die öffentlichen arbeitsvermittlungsdienste (pes) und das eures-portal zur beruflichen mobilität von arbeitskräften aus drittstaaten beitragen?
- jak mohou pracovní úřady a pracovní portál eures přispět k usnadnění pracovní migrace pracovníků třetích zemí?
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: