Results for aufweisen translation from German to Czech

German

Translate

aufweisen

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

[1]aufweisen.

Czech

[1].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grundimmunisierung aufweisen.

Czech

rov celkem 99, 9% subjektů titry protilátek ≥ 0, 1 iu/ ml.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

> 300 zellen/mm³ aufweisen.

Czech

cd4 > 300 buněk/mm3.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

betroffenen arm oder bein aufweisen

Czech

noze

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

eine angemessene verwaltungsinfrastruktur aufweisen;

Czech

má k dispozici odpovídající administrativní infrastrukturu,

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

German

- eine angemessene verwaltungsinfrastruktur aufweisen;

Czech

- musí mít příslušnou správní strukturu,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

patienten können muskelschwäche aufweisen.

Czech

pacienti mohou přicházet k vyšetření pro svalovou slabost.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die den gleichen getriebetyp aufweisen;

Czech

mají stejný typ převodovky,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ... penny's lebensqualität aufweisen wird.

Czech

- kvality pennina života.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das getriebe muss einen rückwärtsgang aufweisen.

Czech

mechanismus převodů musí obsahovat zpětný chod.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- entweder selbst besondere merkmale aufweisen

Czech

- buď sám být zvláštní povahy,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

"sie müssen alle sortentypischen merkmale aufweisen.

Czech

"musí mít charakteristiky odrůdy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

badeshorts müssen alle folgenden merkmale aufweisen:

Czech

koupací šortky musí mít všechny následující charakteristiky:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

viele der neuen mitgliedstaaten hohe leistungsbilanzdefizite aufweisen.

Czech

řada nových členských států vykazuje velký deficit běžného účtu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

German

b. die große menge einzunehmender tabletten aufweisen.

Czech

výbor chmp rozhodl, že přínosy přípravku busilvex v rámci podpůrné léčby před transplantací hematopoetických progenitorových buněk převyšují jeho rizika.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

10. sonnenschutzmittel sollten den folgenden mindestschutz aufweisen:

Czech

10. prostředky na ochranu proti slunečnímu záření by měly poskytovat tento minimální stupeň ochrany:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

badeshorts dürfen keines der folgenden merkmale aufweisen:

Czech

koupací šortky nesmí mít žádnou z následujících charakteristik:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ungeklärte hohe spiegel des enzyms alkalische phosphatase aufweisen,

Czech

mají nevysvětlitelné vysoké hladiny alkalické fosfatázy (enzym),

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stenosen, aneurysmen) aufweisen, siehe abschnitt 4.4.

Czech

může dojít k trombóze žilního přístupu zejména u pacientů s tendencí k hypotenzi nebo s komplikacemi arteriovenózního zkratu (např. stenózy, aneuryzmata), viz bod 4. 4.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

iii) das beste preis-leistungs-verhältnis aufweisen.

Czech

iii) jsou ekonomicky nejvýhodnější nabídkou.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,971,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK