From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
[1]aufweisen.
[1].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
grundimmunisierung aufweisen.
rov celkem 99, 9% subjektů titry protilátek ≥ 0, 1 iu/ ml.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
> 300 zellen/mm³ aufweisen.
cd4 > 300 buněk/mm3.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
betroffenen arm oder bein aufweisen
noze
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
eine angemessene verwaltungsinfrastruktur aufweisen;
má k dispozici odpovídající administrativní infrastrukturu,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
- eine angemessene verwaltungsinfrastruktur aufweisen;
- musí mít příslušnou správní strukturu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
patienten können muskelschwäche aufweisen.
pacienti mohou přicházet k vyšetření pro svalovou slabost.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die den gleichen getriebetyp aufweisen;
mají stejný typ převodovky,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- ... penny's lebensqualität aufweisen wird.
- kvality pennina života.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das getriebe muss einen rückwärtsgang aufweisen.
mechanismus převodů musí obsahovat zpětný chod.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- entweder selbst besondere merkmale aufweisen
- buď sám být zvláštní povahy,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
"sie müssen alle sortentypischen merkmale aufweisen.
"musí mít charakteristiky odrůdy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
badeshorts müssen alle folgenden merkmale aufweisen:
koupací šortky musí mít všechny následující charakteristiky:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
viele der neuen mitgliedstaaten hohe leistungsbilanzdefizite aufweisen.
řada nových členských států vykazuje velký deficit běžného účtu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:
b. die große menge einzunehmender tabletten aufweisen.
výbor chmp rozhodl, že přínosy přípravku busilvex v rámci podpůrné léčby před transplantací hematopoetických progenitorových buněk převyšují jeho rizika.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
10. sonnenschutzmittel sollten den folgenden mindestschutz aufweisen:
10. prostředky na ochranu proti slunečnímu záření by měly poskytovat tento minimální stupeň ochrany:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
badeshorts dürfen keines der folgenden merkmale aufweisen:
koupací šortky nesmí mít žádnou z následujících charakteristik:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ungeklärte hohe spiegel des enzyms alkalische phosphatase aufweisen,
mají nevysvětlitelné vysoké hladiny alkalické fosfatázy (enzym),
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
stenosen, aneurysmen) aufweisen, siehe abschnitt 4.4.
může dojít k trombóze žilního přístupu zejména u pacientů s tendencí k hypotenzi nebo s komplikacemi arteriovenózního zkratu (např. stenózy, aneuryzmata), viz bod 4. 4.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
iii) das beste preis-leistungs-verhältnis aufweisen.
iii) jsou ekonomicky nejvýhodnější nabídkou.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: