Results for ausschlusses translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

ausschlusses

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

dauer des ausschlusses und verjährungsfrist

Czech

doba vyloučení a promlčecí lhůta

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme des ausschlusses der regionen:

Czech

datum vydání stanoviska výboru regionů:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auswirkungen des ausschlusses selbständiger kraftfahrer

Czech

důsledky vyloučení samostatně výdělečně činných řidičů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anwendung der ausschlusskriterien und dauer des ausschlusses

Czech

uplatnění kritérií pro vyloučení a doba vyloučení

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gegebenenfalls dauer des ausschlusses von der auftragsvergabe.

Czech

případně dobu vyloučení ze zadávacího řízení.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgrund dieses ausschlusses gibt es von privatpersonen finanzierte tierkörperbeseitigungsunternehmen.

Czech

toto vyloučení dává podnět k asanační činnosti financované soukromými osobami.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

finanzielle ansprüche der mitglieder im fall des austritts oder des ausschlusses

Czech

finanční nároky členů v případě jejich vystoupení nebo vyloučení

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

a) maßnahmen des ausschlusses von öffentlichen zuwendungen oder hilfen;

Czech

a) zbavení oprávnění pobírat veřejné výhody nebo podpory;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 16
Quality:

German

vorwurf des systematischen ausschlusses von der teilnahmean ausschreibungen für elektronische publikationen

Czech

Údajné systematické vylučování z výběrových řízení pro elektronické publikace

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei sind auch die auswirkungen dieses ausschlusses in anderen mitgliedstaaten zu berücksichtigen.

Czech

přitom je třeba zvážit vliv tohoto vyloučení v ostatních členských státech.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

tabelle 2: auswirkungen der einbeziehung bzw. des ausschlusses von push‑informationen

Czech

tabulka č. 2: dopad zahrnutí nebo vyloučení vnucených informací

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem muss im sinne der rechtssicherheit und verhältnismäßigkeit die höchstdauer des ausschlusses festgelegt werden.

Czech

ve finančním nařízení by navíc měla být v zájmu právní jistoty a uplatnění proporcionality přesně stanovena maximální doba vyloučení.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„die kommission erlässt im wege von durchführungsrechtsakten vorschriften über die dauer des ausschlusses.“

Czech

„komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout pravidla týkající se délky vyloučení z poskytování plateb.“

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dagegen sind die möglichen sozialen auswirkungen eines ausschlusses oder einer einbeziehung dieser fahrer weniger augenfällig.

Czech

3.7 komise se dále domnívá, že „zatímco z hospodářských důvodů lze nadále upřednostňovat vyloučení, možné sociální dopady vyloučení nebo zahrnutí jsou méně zřejmé.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei etwaigen ausschlüssen von den standard-ef-wirkungskategorien: die begründung des ausschlusses;

Czech

pokud došlo k výjimce z výchozích kategorií dopadu environmentální stopy, musí se zdůvodnění výjimek hlásit;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verhinderung des ausschlusses konkurrierender kfz-hersteller und schutz ihres zugangs zu den vertriebs- und instandsetzungsmärkten

Czech

zabránit omezení vstupu konkurenčním výrobcům vozidel a zajistit jim přístup na maloobchodní trh s motorovými vozidly a opravárenský trh

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.14.2 konkret würde die (teilweise) streichung des ausschlusses des schiedsverfahrens aus dem anwendungsbereich der verordnung

Czech

4.14.2 konkrétně pokud by v oblasti působnosti nařízení bylo z vymezení toho, na co se nařízení nevztahuje, (částečně) vymazáno rozhodčí řízení:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anwendung von kürzungen und ausschlüssen bei vorsatz

Czech

uplatnění snížení a vyloučení v případech úmyslného porušení

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Get a better translation with
7,794,178,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK