Results for aussparungen translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

aussparungen

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

gitter und aussparungen

Czech

mřížky a vstupní mezery

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

beispiel eines ausschnitts des unteren u-rahmens mit aussparungen für die drähte

Czech

příklad konstrukce sekce spodní desky tvaru u pro vytvoření vhodného uchycení podpěrných drátů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei aussparungen zwischen 40 mm und 25 mm müssen die abrundungsradien 1 mm oder mehr betragen.

Czech

pro mezery mezi 40 mm a 25 mm se musí poloměry zaoblení rovnat 1 mm nebo být větší.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das leder des oberteils ist mit aussparungen versehen, in die streifen und das firmenlogo aus gummiartigem stoff eingelegt sind.

Czech

useň na svršcích má výřezy, ve kterých jsou umístěny pruhy a logo společnosti vyrobené z kaučuku.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der abstand zwischen zwei benachbarten teilen von gittern und aussparungen ist nach dem in absatz 4 des anhangs 3 der regelung beschriebenen verfahren zu bestimmen.

Czech

vzdálenost mezi dvěma sousedními prvky mřížek a mezer se určí pomocí metody v souladu s odstavcem 4 přílohy 3 tohoto nařízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein scheinwerfer gilt als vorschriftsmäßig, wenn die glühlampe leicht in den scheinwerfer eingesetzt werden kann und die fixiernasen auch im dunkeln nur in der richtigen lage in die aussparungen eingeführt werden können.

Czech

světlomet se považuje za vyhovující požadavkům tohoto odstavce, jestliže je možno žárovku snadno zasadit do světlometu a polohovací výčnělky se dají správně zasunout do příslušných zářezů, a to i za tmy.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

German

[8] ein scheinwerfer gilt als vorschriftsmäßig, wenn die glühlampe leicht in den scheinwerfer eingesetzt werden kann und die fixiernasen auch im dunkeln nur in der richtigen lage in die aussparungen eingeführt werden können.

Czech

[8] světlomet se považuje za vyhovující požadavkům tohoto odstavce, jestliže je možno žárovku snadno zasadit do světlometu a polohovací výčnělky se dají správně zasunout do příslušných zářezů, a to i za tmy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:

German

die verbindung der stirnseite mit den seitenflächen jedes bauteils, das ein gitter oder eine aussparung bildet, muss abgerundet sein.

Czech

spojení předních a bočních ploch každého prvku tvořícího mřížku nebo mezeru musí být ztupeno.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,765,723,365 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK