Results for bedingungsfreien translation from German to Czech

German

Translate

bedingungsfreien

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

die veräußerung der vermögenswerte an kahla ii erfolgte nicht in einer offenen und bedingungsfreien ausschreibung.

Czech

prodej aktiv podniku kahla ii se neuskutečnil v otevřené veřejné soutěži.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

German

(37) die kommission stellt fest, dass der wert nicht im rahmen eines bedingungsfreien bietverfahrens ermittelt wurde.

Czech

(37) komise uvádí, že hodnota pozemků nebyla stanovena na základě nepodmíněného nabídkového řízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eigenmittel könnten nicht als beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um vermögenswerte der werft handele, welche in einem offenen, bedingungsfreien verfahren veräußert worden seien.

Czech

tyto vlastní zdroje nemohou být považovány za podporu, protože byly majetkem loděnice, která byla prodána v rámci otevřeného a bezpodmínečného nabídkového řízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

generell ist dies der fall, wenn der verkauf zu marktpreisen und im rahmen eines hinreichend publizierten, allgemeinen und bedingungsfreien verfahrens erfolgt, das diskriminierungen ausschließt und die gleichbehandlung der bieter gewährleistet.

Czech

obecně je to případ operací, které se uskutečňují za tržní ceny, zejména pokud tato cena vyplývá z postupu otevřené nabídky, bezpodmínečné, nediskriminační, která byla dostatečně propagována a která zajišťuje rovnost zacházení s případnými kandidáty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bilanzposten, die auch zur deckung der umstrukturierungskosten herangezogen wurden, könnten nicht als beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um vermögenswerte der werft handele, die in einem offenen, bedingungsfreien verfahren veräußert worden seien.

Czech

položky v rozvaze, které byly také použity pro pokrytí nákladů na restrukturalizaci, nemohou být považovány za podporu, protože byly majetkem loděnice, který byl prodán v rámci otevřeného a bezpodmínečného nabídkového řízení.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach der etablierten praxis der kommission kann der verkauf öffentlicher unternehmen nur dann als frei von beihilfeelementen betrachtet werden, wenn dem verkauf entweder ein offenes, transparentes und bedingungsfreies verfahren vorausgeht oder wenn der verkaufspreis dem von einem unabhängigen gutachter ermittelten marktwert des unternehmens entspricht oder diesen überschreitet. im vorliegenden fall kann das vorliegen einer beihilfe nicht ausgeschlossen werden, da racing das tote zu 50% des "fair value" erwirbt und nicht den vollen "marktwert" zahlt.

Czech

podle zavedené praxe komise lze prodej veřejných podniků považovat za prodej prostý podpor buďto tehdy, předchází-li prodeji otevřený, průhledný a bezpodmínečný postup, anebo tehdy, jestliže prodejní cena odpovídá tržní hodnotě stanovené nezávislým znalcem nebo tuto hodnotu převyšuje. v daném případě nelze vyloučit, že se jedná o podporu, neboť racing nabude tote za 50% "spravedlivé hodnoty", místo aby zaplatil plnou "tržní hodnotu".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,782,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK