Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3.4 hinsichtlich der umstrukturierung in puncto management und eigentumsmodelle plädiert die kommission für Übertragungen von unternehmen, denen die schließung droht:
3.4 pokud jde o restrukturalizaci z hlediska řízení a typů vlastnictví, chce komise prosadit převod podniků čelících uzavření:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 hinsichtlich der umstrukturierung in puncto managementprozesse und eigentumsmodelle plädiert die kommission in mehreren mitteilungen für Übertragungen von unternehmen, denen die schließung droht:
2.4 pokud jde o restrukturalizaci z hlediska řídících postupů a typů vlastnictví, několik sdělení komise prosazuje převod podniků ohrožených uzavřením.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der schwerpunkt der vorliegenden stellungnahme liegt auf verschiedenen aspekten des wandels, die zeigen, wie das geschäftsmodell der genossenschaften zu einem dynamischen und positiven umstrukturierungskonzept beiträgt1, was management, eigentumsmodelle, unternehmensübertragungen, finanzmechanismen, beschäftigung und sozialpolitik sowie den territorialen zusammenhalt angeht.
toto stanovisko se zaměří na různá hlediska změny, která ukazují, jak jejich obchodní model přispívá k dynamickému a pozitivnímu pojetí restrukturalizace1 ve smyslu řízení, typů vlastnictví, převodu podniků, finančních mechanismů, zaměstnávání a sociálních politik, ale i územní soudržnosti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: