From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- captain john sheridan, erdstreitkräfte.
kapitán john sheridan, pozemská flotila.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ein weiterer zerstörer der erdstreitkräfte.
další loď pronásledovaná pozemskými silami.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
david endawi, erdstreitkräfte, geheimdienst.
david endawi, zpravodajská divize pozemských sil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die erdstreitkräfte haben damit experimentiert.
pozemské síly s tím experimentovali během minbarské války.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die erdstreitkräfte werden in panik geraten
zachvátí ho panika.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- alle kommunikationssysteme der erdstreitkräfte senden identifizierungscodes.
- komunikační systémy ozbrojených sil nesou identifikační kód.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin susan ivanova, commander der erdstreitkräfte.
jmenuji se susan ivanovová. poručík, pozemských vojenských sil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
private verhandiungen gehen die erdstreitkräfte nichts an.
soukromé jednání nepodléhají dohledu pozemských sil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
in meinem teil der erdstreitkräfte wird die post noch zugestellt.
stále doručuji poštu ze země i když je o mnoho dražší.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann nicht glauben, dass die erdstreitkräfte da mitmachen.
proč s ním spolupracuje tolik lidí z pozemských sil?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dann meldete ich mich beim cadet-corps der erdstreitkräfte.
a potom jsem se zapsala do sboru kadetů pozemských sil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
computer, gleich die stimme mit erdstreitkräfte-personai ab.
počítači, prověř příslušníky pozemských sil v naši službě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- erdstreitkräfte, biowaffendivison. sie sollen aus sicherheitsgründen untersucht werden.
a nos to hrdě, jako svobodná žena.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
denn eins lässt sich nicht leugnen: die erdstreitkräfte kreisen uns ein.
jestliže jste to nezpozorovali, tak pozemské síly kolem nás stahují smyčku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die dns-sequenz jedes mitgiieds der erdstreitkräfte wird zur identifizierung gespeichert...
každý kdo vstoupí do pozemských sil, má sled dna zakreslený kvůli identifikaci...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die hälfte der erdstreitkräfte möchte sie küssen und ihnen einen orden verleihen.
polovina pozemských sil vám chce dát pusu na tvář a medaili cti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ein vertreter der erdstreitkräfte auf b5 schweißt uns auf militärischer und ziviler ebene zusammen.
dát velení b5 člověku ze země znamená upevnit přátelství s pozemšťany, s vojáky i civilisty.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die silver star der erdstreitkräfte im minbari-krieg, viele beiobigungen und beförderungen.
stříbrná hvězda za chrabrost v minbarijské válce. Čestné uznání, vyznamenání.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die alexander weigert sich aufzugeben und fordert die erdstreitkräfte auf, sich präsident clark zu widersetzen.
alexander odmítl a vyzval ostatní divize pozemských sil, aby se přidali proti clarkovi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
von nun an ist es für angehörige der erdstreitkräfte unangemessen, die regierung und ihre politik öffentlich zu kritisieren.
odteď je nežádoucí, aby personál zemských vojenských sil veřejně kritizoval vládu nebo její rozhodnutí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: