From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine verstärkte flexibilisierung der arbeitsorganisation durch steigerung der attraktivität von teilzeitarbeit für arbeitnehmer und arbeitgeber sowie der anreizneutral ausgestalteten erleichterung von erwerbsunterbrechungen und flexiblen arbeitszeitregelungen dürften zumindest in einigen mitgliedstaaten die anreize zum wiedereintritt in den arbeitsmarkt nach einer phase der kindererziehung deutlich erhöhen.
posílená flexibilita organizace práce pomocí větší atraktivity práce na částečný úvazek pro zaměstnance a zaměstnavatele jako i podnětně neutrálně zaměřené ulehčení přerušení výdělečné činnosti a flexibilní pracovní doba by mohly přinejmenším v některých členských zemích významně posílit podněty k návratu na pracovní trh po období výchovy dětí.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die schaffung geeigneter infrastrukturen, eine dem schutz der arbeitnehmer rechnung tragende arbeitsorganisation durch steigerung der attraktivität von teilzeitarbeit für arbeitnehmer und arbeitgeber sowie die anreizneutral ausgestaltete erleichterung von erwerbsunterbrechungen und flexiblen arbeitszeitregelungen dürften zumindest in einigen mitgliedstaaten die anreize zum wiedereintritt in den arbeitsmarkt nach einer phase der kindererziehung deutlich erhöhen.
vytváření vhodné infrastruktury organizace práce při zajištění ochrany zaměstnanců pomocí větší atraktivity práce na částečný úvazek pro zaměstnance a zaměstnavatele jako i podnětně neutrálně zaměřené ulehčení přerušení výdělečné činnosti a flexibilní pracovní doba by mohly přinejmenším v některých členských zemích významně posílit podněty k návratu na pracovní trh po období výchovy dětí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.1 eine reform der sozialen sicherungssysteme muss dabei auch eng mit spezifischen plänen zur erleichterung des zugangs von frauen zum arbeitsmarkt verzahnt sein; daher sollten kinderbetreuungseinrichtungen, schulen usw. ebenfalls gewährleistet sein. maßnahmen, die eine bessere vereinbarkeit von familie und beruf ermöglichen, wie z.b. eine verstärkte ganztagsbetreuung von kleinkindern, sind zu fördern [14]. in ländern mit einem nicht ausreichenden kinderbetreuungsangebot liegt die beschäftigungsquote bei frauen relativ niedrig. umgekehrt besteht in ländern mit hoher frauenerwerbstätigkeit ein guter zugang zu kinderbetreuungseinrichtungen. erhebungen haben gezeigt, dass es eine erhebliche diskrepanz zwischen der gewünschten (2,3) und der tatsächlichen (1,5) kinderzahl in der eu gibt. eine geburtenrate von 2,1 würde dabei bereits genügen, um die bevorstehende schrumpfung der europäischen bevölkerung zu stoppen. die schaffung geeigneter infrastrukturen, eine dem schutz der arbeitnehmer rechnung tragende arbeitsorganisation durch steigerung der attraktivität von teilzeitarbeit für arbeitnehmer und arbeitgeber sowie die anreizneutral ausgestaltete erleichterung von erwerbsunterbrechungen und flexiblen arbeitszeitregelungen dürften zumindest in einigen mitgliedstaaten die anreize zum wiedereintritt in den arbeitsmarkt nach einer phase der kindererziehung deutlich erhöhen. darüber hinaus wird auch durch eine nachhaltige reform des arbeitsmarktes, die zu einer verstärkten nachfrage nach arbeitskräften führt, die stellung der arbeitnehmer und damit die bereitschaft der arbeitgeber, zu einer verbesserten vereinbarkeit von beruf und familie beizutragen, gestärkt.
3.2.1 reforma systému sociální ochrany musí být úzce propojena se specifickými plány na usnadnění vstupu žen na trh práce. z tohoto důvodu je třeba zabezpečit také zařízení pro předškolní děti, školy atd. mají být podporována opatření, která umožňují lepší slučitelnost rodiny a povolání, jako např. častější celodenní péče pro malé děti [14]. v zemích, ve kterých není dostatečná nabídka na opatrování dětí, je míra zaměstnanosti žen relativně nízká. naopak v zemích s vysokou zaměstnaností žen je dobrý přístup k zařízením pro opatrování dětí. průzkumy ukázaly, že v eu existuje významný rozdíl mezi přáním ohledně počtu dětí (2,3) a skutečným počtem dětí (1,5). porodnost 2,1 by přitom již stačila, aby bylo zamezeno budoucímu úbytku evropského obyvatelstva. vytváření vhodné infrastruktury organizace práce při zajištění ochrany zaměstnanců pomocí větší atraktivity práce na částečný úvazek pro zaměstnance a zaměstnavatele jako i podnětně neutrálně zaměřené ulehčení přerušení výdělečné činnosti a flexibilní pracovní doba by mohly přinejmenším v některých členských zemích významně posílit podněty k návratu na pracovní trh po období výchovy dětí. pomocí trvalé reformy pracovního trhu, která vede k větší poptávce po pracovních silách, se posiluje postavení zaměstnanců a tím ochota zaměstnavatelů k lepší slučitelnosti zaměstnání a rodiny.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: