Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aushandlung eines freihandelsabkommens im dienstleistungsbereich
la négociation d’un accord de libéralisation des échanges dans le domaine des services
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
handelspolitischer teil des freihandelsabkommens eu-zentralamerika
obchodní pilíř dohody o volném obchodu mezi eu a střední amerikou
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vollständige umsetzung des freihandelsabkommens mit korea
plné provedení dohody o volném obchodu s koreou.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die wichtigsten elemente des freihandelsabkommens betreffen folgendes:
mezi hlavní prvky této dohody o volném obchodu patří:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bedeutung des abschlusses eines vertieften und umfassenden freihandelsabkommens (dcfta);
význam dosažení shody nad prohloubenou a komplexní dohodou o volném obchodu,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein eckpfeiler der eu-strategie ist der abschluss eines freihandelsabkommens mit indien.
dohoda o volném obchodu s indií je ústředním prvkem strategie eu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat hat die unterzeichnung und vorläufige anwendung eines freihandelsabkommens mit kolumbien und peru gebilligt.
rada schválila podpis a prozatímní provádění dohody o volném obchodu s kolumbií a peru.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die aufnahme von investitionsverhandlungen mit südkorea im rahmen einer möglichen Überarbeitung des freihandelsabkommens prüfen und
prozkoumá zahájení jednání o investicích s jižní koreou v souvislosti s možnou revizí dohody o volném obchodu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat wird auf der grundlage des kommissionsvorschlags über die paraphierung und das vorläufige inkrafttreten des freihandelsabkommens beschließen.
rada rozhodne o parafování a prozatímním vstupu v platnost dohody o volném obchodu na základě návrhu předloženého komisí.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aufnahme bilateraler verhandlungen mit blick auf den abschluss eines freihandelsabkommens im bereich der dienstleistungen gemäß artikel v des gats
entamer les négociations bilatérales en vue de conclure une zone de libre échange dans le domaine des services conformément à l’article v de l’agcs ;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission unterstützt den raschen abschluss eines regionalen freihandelsabkommens und wird dafür beratung und technische hilfe bereitstellen.
komise podporuje rychlé uzavření regionální dohody o volném obchodu a za tímto účelem bude poskytovat poradenství a technickou pomoc.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das forum forderte insbesondere eine stärkere einbeziehung der zivilgesellscha in die umsetzung des mitteleuropäischen freihandelsabkommens und des vertrags über die energiegemeinscha.
fórum především vyzvalo k většímu zapojení občanské společnosti do provádění středoevropské dohody o volném obchodu a smlouvy o energetickém společenství.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa setzt sich für die ausarbeitung eines ausgeglichenen freihandelsabkommens und für die einbeziehung der organisationen der zivilgesellschaft in jede phase des verfahrens ein.
výbor se vyslovuje pro uzavření vyvážené dohody o dcfta a pro to, aby organizace občanské společnosti byly zapojeny do všech fází procesu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat erzielte eine politische einigung über den entwurf eines beschlusses zur genehmigung der unterzeichnung und vorläufigen anwendung eines multilateralen freihandelsabkommens mit kolumbien und peru.
rada dosáhla politické dohody o návrhu rozhodnutí, kterým se schvaluje podpis a prozatímní uplatňování mnohostranné dohody o volném obchodu s kolumbií a peru.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat erzielte eine politische einigung über die unterzeichnung und vorläufige anwendung eines freihandelsabkommens mit kolumbien und peru vorbehaltlich der formalisierung des entsprechenden beschlusses auf einer der nächsten ratstagungen.
rada dosáhla politické dohody o podpisu a prozatímním uplatňování dohody o volném obchodu s kolumbií a peru, s výhradou formálního přijetí tohoto rozhodnutí na některém z příštích zasedání rady.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
4.5 nahezu alle vertreter der konsultierten verbände der zivilgesellschaft der eu und japans24 haben sich für die schaffung eines gemeinsamen begleitorgans im rahmen des künftigen freihandelsabkommens ausgesprochen.
4.5 téměř všichni konzultovaní představitelé evropských a japonských organizací občanské společnosti24 byli pro zřízení tohoto společného monitorovacího orgánu v rámci budoucí dohody o volném obchodu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6 der inhalt des freihandelsabkommens zwischen der eu und indien wird bislang vertraulich behandelt, weswegen seine näheren einzelheiten in dieser stellungnahme nicht erörtert werden können.
1.6 obsah dohody o volném obchodu mezi eu a indií je v současnosti důvěrný, proto v tomto stanovisku nelze projednat její specifika.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beide seiten verpflichteten sich ferner zu einer verstärkten zusammenarbeit in den bereichen handel, wo erhebliche fortschritte auf dem weg zur unterzeichnung eines freihandelsabkommens erzielt wurden, energieversorgung und klimawandel.
obě strany se rovněž zavázaly k posílení spolupráce v oblasti obchodu, přičemž by mělo být dosaženo zásadního pokroku s cílem podepsat dohodu o volném obchodu, a dále v oblasti energetiky a změny klimatu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat hat im dezember 2009 beschlossen, die verhandlungen mit den asean-ländern über freihandelsabkommen auf bilateraler ebene fortzusetzen, dabei aber am strategischen ziel eines interregionalen freihandelsabkommens festzuhalten.
v prosinci roku 2009 rada rozhodla, že v jednáních o volném obchodu se zeměmi asean se bude pokračovat na dvoustranném základě, přičemž strategický cíl meziregionální dohody o volném obchodu zůstal zachován.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im sinne der kohärenz der handelspolitik der gemeinschaft sollte ein begünstigtes land nicht gleichzeitig in den genuss des schemas der gemeinschaft und eines freihandelsabkommens kommen, wenn dieses abkommen mindestens die präferenzen abdeckt, die diesem land im rahmen dieses schemas gewährt werden.
v zájmu soudržnosti obchodní politiky společenství by se na zvýhodněnou zemi neměly vztahovat současně výhody ze systému společenství a dohoda o volném obchodu, pokud taková dohoda pokrývá alespoň všechny preference poskytované dané zemi na základě stávajícího systému.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality: