Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein großer gesetzesentwurf.
přerozdělování pozemků.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- Über den gesetzesentwurf des präsidenten.
prezidentův zákonodárný plán.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich arbeite an einem gesetzesentwurf.
pracuji teď na návrhu zákona.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- der gesetzesentwurf ist erst der anfang.
ten zákon o povodích je jenom začátek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ein gesetzesentwurf zur rechnungsprüfungskammer wurde angenommen.
kontrolní komora připravila politiku řízení auditu a procedurální pokyny.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bring den gesetzesentwurf in den ausschuss, phil.
- odmítni ten zákon, phile.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr widerstand gegen den gesetzesentwurf ist schändlich.
její opozice proti zákonu je nestoudná."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das haus hat dem senat einen gesetzesentwurf überreicht.
sněmovna poslala zákon senátu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
am gesetzesentwurf zur einführung des euro wird derzeit gearbeitet.
the draft law on the adoption of the euro is prepared.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
verabschiedet der kongress den gesetzesentwurf, dann lege ich mein veto ein.
když kongres zákon schválí, budu ho vetovat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der gesetzesentwurf wird durchkommen. mit einer mehrheit von 2 stimmen.
zákon projde, máme rezervu dvou hlasů.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde den gesetzesentwurf in dieser fassung vors parlament bringen.
dokážu ten zákon prosadit tak, jak je teď. slibuji.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dem tisch des gouverneurs liegt ein gesetzesentwurf zur unterschrift bereit.
na ředitelově stole teď leží šek k podpisu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich gehe sogar noch weiter, dieser gesetzesentwurf ist ein totaler fehlschlag.
Říkám, že to není na přerušení. tenhle návrh je na přerušení.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
also wollen sie einen gesetzesentwurf, der karl marx zu ehren gereicht hätte.
takže chcete zákon jen o dva krůčky nalevo od karla marxe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
für gewöhnlich bringt die bundesregierung einen gesetzesentwurf als regierungsvorlage in den nationalrat ein.
- jak zákonné, tak i výkonné pravomoci jsou záležitostí země: týká se to mateřských škol.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den gesetzesentwurf für die krankenversicherung hätten wir ohne ihre zahlen nie in der legislatur durchgebracht.
marchant půjde s ním. - takže se vrátíš do svého starého bytu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die debatte muss in kürze wieder aufgenommen werden, obwohl ein gesetzesentwurf vorbereitet wird.
debata by měla zanedlouho pokračovat a současně se chystá návrh zákona.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der gesetzesentwurf hat weder religion oder muslime oder ... die homosexualität als ziel, nur illegale mexikaner.
ten zákon se nezaměřuje na náboženství, muslimy či homosexualitu, zaměřuje se jen na ilegální mexičany.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der gesetzesentwurf beinhaltete keine verfahren, die nicht hinnehmbare wettbewerbsverzerrungen infolge der maßnahme ausgeschlossen hätten.
režim podpory dále nezahrnoval mechanizmy, jež by zaručily, že úroveň narušení podmínek hospodářské soutěže způsobeného opatřením bude přijatelná.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 8
Quality: