Results for idem translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

idem

Czech

totéž

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

[2] idem.

Czech

[2] idem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

[10] idem nota 6.

Czech

[10] idem nota 6.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dass nicht gegen den grundsatz ne bis in idem

Czech

že jelikož nedošlo ke kumulaci sankcí,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• grundsatz non bis in idem (2 fälle);

Czech

(2 případy)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grünbuch zu kompetenzkonflikten und ne bis in idem (2005)

Czech

zelená kniha o kompetenčních sporech a dvojím obvinění v téže věci (ne bis in idem)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

* grundsatz des "ne bis in idem in absentia"

Czech

* zásady ne bis in idem in absentia,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

idem - aber nach außen ver­ge­ben, wenn es zu eng­pässen kommt

Czech

idem but outsourcing if bottleneck

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unter diesen umständen kann der grundsatz ne bis in idem keine anwendung finden.

Czech

za těchto podmínek se zásada non bis in idem neuplatní.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

h — elfter klagegrund: verstoß gegen den grundsatz ne bis in idem

Czech

h – k jedenáctému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení zásady non bis in idem

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) die vollstreckung der einziehungsentscheidung dem grundsatz ne bis in idem zuwiderlaufen würde;

Czech

a) výkon příkazu ke konfiskaci by byl v rozporu se zásadou překážky věci pravomocně rozhodnuté;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

daher soll eine verletzung des grundsatzes " ne bis in idem" verhindert werden.

Czech

cílem rámcového rozhodnutí je proto zabránit porušování zásady „ ne bis in idem“.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der grundsatz ne bis in idem gilt insoweit nicht für sachverhalte, in denen die rechtsordnungen und die wettbewerbsbehörden von drittstaaten im rahmen ihrer

Czech

v tomto ohledu je třeba zdůraznit, že zásada non bis in idem se nepoužije v situacích, v nichž dochází k intervenci právních řádů a orgánů hospodářské soutěže třetích

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ließe sich also fragen, ob das auslieferungsersuchen vom 2. juni 2008 der rechtssicherheit oder dem grundsatz ne bis in idem zuwiderläuft.

Czech

vyvstává tedy otázka, zda dotčená žádost o vydání ze dne 2. června 2008 porušuje právní jistotu nebo pravidlo non bis in idem.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) grünbuch zu kompetenzkonflikten und zum "ne bis in idem"-grundsatz (2005)

Czech

a) zelená kniha o kompetenčních sporech a zásadě ne bis in idem (2005)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die kommission habe den standpunkt vertreten, dass der grundsatz ne bis in idem im verhältnis zwischen den kartellrechtsordnungen der usa und der gemeinschaft unter keinen umständen zur anwendung kommen könne.

Czech

komise vyjádřila názor, že v žádném případě nelze zásadu non bis in idem uplatnit v rámci vztahu mezi právem společenství a právem spojených států v oblasti kartelových dohod.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(7) bei der einleitung eines Übertretungsverfahrens ist der grundsatz "ne bis in idem" zu beachten.

Czech

(7) při zahájení řízení o sankcích musí být respektována zásada ne bis in idem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(7) bei der einleitung eines Übertretungsverfahrens ist der grundsatz%quot%ne bis in idem%quot% zu beachten.

Czech

(7) při zahájení řízení o sankcích musí být respektována zásada ne bis in idem.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,147,058,082 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK