Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dein hirn ist verknotet.
- sám ho máš nafouklej.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mein magen ist verknotet.
mám úplně sevřený žaludek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- und das wird hier verknotet?
tohle se zapíná tady?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
seile beschädigt oder verknotet
lano je poškozené nebo zauzlované.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
darum ist dein hirn verknotet.
- po tom se ti nafoukne i mozek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oh.. deins ist aber verknotet.
tvoje jsou úplně zacuchané.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mein magen ist deswegen verknotet.
prosím? kroutí se mi z toho žaludek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben mir die schmnürsenkeh verknotet.
svázali mi tkaničky.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
was hat dir denn den zauberstab verknotet?
co máš ty, co on nemá, rone?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- verknotet die seile fest und schnell.
- utáhněte ta lana fest.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
glaubst du, ich hätte dein netz verknotet?
snad nemyslíš, že bych ti zamotal sítˇ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
himmel, da habt ihr euch aber ordentlich verknotet.
jste opravdu pořádně zamotaný. můžu vám nějak pomoct?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
meine gedanken über diesen fall sind ganz verknotet.
no jasně, můj názor na celej ten případ se teď trochu napřímil.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er verknotet ihn... mit falschen erinnerungen und fantasien.
ted' ho sceluje falešnými vzpomínkami a iluzemi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie war völlig verknotet... und ich konnte sie nicht ausziehen.
byly celý zamotaný... a nemohl jsem je odtamtud dostat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich meine, meine brust verknotet sich bei der erwähnung ihres namens.
moje hruď se kdysi jen při zmínce jejího jména změnila ve tvrdý beton.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du wirst ein kleines mädchen sehen, mit braunen haaren, ziemlich wilde haare, ganz verknotet.
uvidíte se s malou holčičkou s hnědými vlasy. neupravenými, zacuchanými.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr trapezmuskel verknotet sich und springt rüber - zu ihrem deltamuskel. - meinem rücken geht es gut.
její trapézů svaly jsou v uzlech , a to převedením jejím deltový sval .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die arme der opfer wurden mit einem pfahlstek verknotet, kissen wurden mit gürteln an ihren köpfe befestigt, kurz bevor sie umgebracht wurden.
ruce obětí jsou přivázány bezpečnostním uzlem, polštáře připevněné k jejich hlavám za pomoci pásků krátce předtím, než byli zabiti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn du denkst, deine probleme sind wirklich groß, erinnere dich daran, dass wenigstens niemand deine kronjuwelen hinter dem nacken verknotet.
když si myslíš, že máš velké problémy, tak si pamatuj, že alespoň ti nikdo neomotává nádobíčko kolem krku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: