From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- vor ihrer endverbrennung weiterverarbeitet werden.
- určené pro zpracování před konečným spalováním.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
wir wollen wissen, wo es vor der verteilung weiterverarbeitet wird.
chci vědět, kde se zpracovávají na distribuci.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das gilt auch für daten, die außerhalb des imi weiterverarbeitet wurden.
to se rovněž vztahuje na informace dále zpracovávané mimo systém imi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese unfertigen waren wurden von dem einführer zu elektronischen waagen weiterverarbeitet.
tyto nehotové výrobky byly dále zpracovávány dovozcem a přetvářeny na elektronické váhy.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kraft- oder brennstoffe, die vor ihrer endverbrennung weiterverarbeitet werden sollen;
paliva určená k přepracování před jejich konečným spálením;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wurde das chinesische furfuraldehyd zu furfurylalkohol weiterverarbeitet, der wiederum ausgeführt wurde.
Čínský furfuraldehyd byl dále zpracováván na furfurylalkohol, který byl pak vyvážen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die fraglichen waren dienen derselben endverwendung, d. h., sie müssen weiterverarbeitet werden.
oba mají stejné konečné využití, tj. musí být dále zpracovány.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
b) kraft- oder brennstoffe, die vor ihrer endverbrennung weiterverarbeitet werden sollen;
b) paliva určená k přepracování před jejich konečným spálením;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:
produkte, die vom einzelhändler selbst hergestellt oder weiterverarbeitet werden, müssen dagegen in die organisationsgrenzen einbezogen werden.
produkty vyrobené nebo přeměněné maloobchodníkem se však do hranic organizace musí zahrnout.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
im Übrigen gebe cwp nicht an, auf welche weise die bei dem neuen herstellungsverfahren anfallenden toxischen koppelprodukte weiterverarbeitet werden sollen.
společnost cwp ostatně neuvádí, jakým způsobem mají být zpracovány toxické meziprodukty vznikající při výrobě novým postupem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(93) flussspat ist ein basisrohstoff, der in einer vielzahl von waren mit hohem wertzuwachs weiterverarbeitet wird.
(93) kazivec je základní surovinou pro velké množství zpracovaných výrobků s velmi vysokou přidanou hodnotou.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) richtig, angemessen und erheblich für die zwecke sein, für die sie erhoben und in der folge weiterverarbeitet werden;
a) být přesné, vhodné a odpovídající účelům, pro které byly shromážděny a následně zpracovány;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:
b) für festgelegte, eindeutige und rechtmäßige zwecke erhoben und nicht in einer mit diesen zwecken nicht zu vereinbarenden weise weiterverarbeitet werden.
b) shromažďovány pro stanovené účely, výslovně vyjádřené a legitimní a nesmějí být dále zpracovávány způsobem neslučitelným s těmito účely.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sowohl die osb- als auch die spanplatten werden in derselben schleifanlage, derselben beschichtungsanlage und derselben nut- und federanlage weiterverarbeitet und veredelt.
sowohl die osb- als auch die spanplatten werden in derselben schleifanlage, derselben beschichtungsanlage und derselben nut- und federanlage weiterverarbeitet und veredelt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c) den zwecken entsprechen, für die sie erhoben und/oder weiterverarbeitet werden, dafür erheblich sind und nicht darüber hinausgehen;
c) přiměřené, podstatné a nepřesahující míru s ohledem na účely, pro které jsou shromažďovány a/nebo dále zpracovávány;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
tierische und pflanzliche fette und Öle sowie deren fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert, oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht weiterverarbeitet
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, avšak jinak neupravené
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
cpa 10.41.60: tierische und pflanzliche fette und Öle sowie deren fraktionen, hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht weiterverarbeitet
cpa 10.41.60: Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, hydrogenované, esterifikované, avšak jinak neupravené
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
der neue warentyp fällt unter denselben kn-code wie pressfertiges pulver, d. h. unter den kn-code 38243000, wie die weiterverarbeitete ware.
nový typ výrobku spadá pod stejný kód kn jako prášky připravené k lisování („ready to press“), tj. pod kód 38243000, tj. dále zpracovávaný výrobek.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality: