From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im dezember 2006 war ein neuer amtssitz erworben worden.
en ny embedsbolig blev købt i december 2006.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem präsidenten der ezb wird anstatt einer residenzzulage ein amtssitz zur verfügung gestellt.
formanden får stillet en embedsbolig, der ejes af ecb, til rådighed i stedet for boligtillægget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommissare sind stellvertreter des gouverneurs und haben ihren amtssitz deshalb in der provinzhauptstadt.
den føderale regering udnævner
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) der auschuß tritt auf aufforderung der kommission an deren amtssitz zusammen.
1. udvalgets moeder afholdes ved kommissionens hjemsted efter indkaldelse af kommissionen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rechtsanwalt am landgericht da r m stadt notar im oberlandesgerichtsbezirk frankfurt mit amtssitz in heppenheim t959-i966
i 1980 vender de tilbage til justitsministeriet, hvor de bliver underdirektør under to ministre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie arbeiten in einem amtssitz zusammen, haben ungehinderten zugang zu ihren eigenen heiauschen rat einander aus.
dehar direkte adgang til myndighedernei deres hjemlande og udveksler erfaringer og oplysninger med deres kollegaer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die staatskanzlei, der amtssitz des premierministers, spielt eine wichtige rolle bei der bewertung und koordinierung der arbeit aller regierungsbeamten.
statskancelliet, der hører under statsministeren, spiller en vigtig rolle i evalueringen og koordineringen af alle statstjenestemænds arbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das personal hatte zwar gegenüber den verschiedenen vorgeschlagenen städten für den amtssitz neutralität gewahrt, nahm aber die entscheidung für angers positiv auf.
selv om sortsmyndighedens personale har forholdt sig neutralt over for de forskellige ansøgere til værtskabet for sortsmyndigheden. fik beslutningen om at vælge angers en positiv modtagelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es war erst vor wenigen monaten, dass ich mit dem ministerpräsidenten ein langes gespräch an seinem amtssitz in belgrad f?hren konnte.
det var først for få måneder siden, at jeg kunne føre en lang samtale med ministerpræsidenten i hans embedsbolig i beograd.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die furchtbaren israelischen angriffe zu lande, zu wasser und in der luft waren damit verbunden, dass der amtssitz von jassir arafat dem erdboden gleichgemacht wurde.
de vedvarende og nådesløse israelske angreb fra luften, fra vandet og fra land jævnede yassir arafats hovedkvarter med jorden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es besteht eine leise vermutung, daß der ausschuß in der presse häufig größere aufmerksamkeit findet, wenn er seine tätigkeiten von seinem amtssitz in brüssel in andere städte verlagert.
i en tid med økonomisk krise og udbredt utilfredshed med fællesskabet har arbejdsgiverne gjort sig til talsmand for nye politiske bestræbelser på at forene europa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. anträge auf zugang zu einem dokument sind bei den zuständigen dienststellen der kommission an deren amtssitz, bei den vertretungen der kommission in den mitgliedstaaten oder bei den delegationen der kommission der europäischen gemeinschaften in drittländern schriftlich einzureichen.
i overensstemmelse med den erklæring om retten til adgang til oplysninger, der er indeholdt i slutakten til traktaten om den europæiske union, og i overensstemmelse med konklusionerne fra det europæiske råd i birmingham og edinburgh om at fremme et fællesskab, der er nærmere på borgerne, skal der med rådet aftales en adfærdskodeks, der opstiller principperne for aktindsigt i kommissionens og rådets dokumenter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese außerordentliche sitzung wurde einberufen, damit der verwaltungsrat einen endgültigen beschluß hinsichtlich der zweckmäßigkeit des kaufs des hotels bordeaux-montrieux und der zweiten etage des angrenzenden gebäudes als endgültigen amtssitz fassen konnte.
der blev indkaldt til dette ekstraordinære møde med henblik på at træffe en endelig afgørelse om det eventuelle køb af bygningen bordeaux-montrieux og anden sal i den tilstødende bygning, der således skulle blive det endelige hjemsted for ef-sortsmyndigheden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am 22.juli stattete frau loyola de palacio (damals mitglied des europäischen parlaments) dem amtssitz des bürgerbeauftragten einen besuch ab, bei dem herr sÖderman ihr seine tätigkeit erläuterte.
de drøftede enkelthederne i forbindelse med en pressekonference, der skalafholdes i paris i september.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der notwendigkeit, vn-angelegenheiten systematischer und zu einem frühen zeitpunkt in die aktivitäten der eu einzubeziehen, ersucht der rat das politische und sicherheitspolitische komitee, die betreffenden arbeitsgruppen des rates und die missionsleiter an den wichtigsten amtssitzen der vn, sicherzustellen, dass den vorliegenden schlussfolgerungen entsprochen wird, und die mitteilung der kommission weiterhin zu berücksichtigen, damit in zukunft angemessene entscheidungen getroffen werden können."
under hensyn til behovet for at integrere fn-sager i eu's arbejde mere systematisk og på et tidligt tidspunkt anmoder rådet den udenrigs- og sikkerhedspolitiske komité, de relevante arbejdsgrupper i rådet samt missionscheferne ved de vigtigste fn-hovedkvarterer om at sikre opfølgning af disse konklusioner samt om fortsat at tage hensyn til kommissionens meddelelse med henblik på at kunne træffe hensigtsmæssige beslutninger i det videre forløb."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting