From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die dritte möglichkeit, die wir wahr scheinlich ansteuern, ist, beides zu tun.
vi må sætte demokratiske, sociale, kulturelle og uddannelsesmæssige interesser i centrum, ikke økonomiske og teknologiske. hvis man udelukkende fokuserer på infrastrukturen og teknologien, glemmer man informationssamfundets vigtigste komponent, nemlig mennesket.
pandolfi für schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche stoffe befördern und die gemeinschaftshäfen ansteuern oder verlassen.
romera i alcazar ringen af funktionerne ombord er noget, som i høj grad vil bidrage til at forbedre sikkerheden til søs.
allerdings darf er auch nicht zu einer stelle werden, die hochschulabsolventen direkt von der universität aus ansteuern.
jeg håber, at man i medlemsstaterne specielt vil benytte lejligheden til at hjælpe de langtidsledige. dige.
die passagiere sollen mit dem gefühl des vertrauens und der sicherheit mit diesen fähren fahren können, welche die mitgliedsländer der eu ansteuern.
passagererne skal tillidsfuldt og med en følelse af sikkerhed turde rejse med de færger, der trafikerer eu' s medlemslande.
3.7 gegen die externe bedrohung einer unsicheren energieversorgung könnte die eu die geltenden bestimmungen von artikel 194 aeuv anwenden und eine energieunion ansteuern.
3.7 for at afhjælpe den eksterne trussel fra energiusikkerhed kan eu anvende de eksisterende bestemmelser i artikel 194 i teuf og arbejde hen imod en energiunion.
ich hoffe also sehr, sie können mir bestätigen, herr kommissar, daß wir für die mittel- und osteuropäischen staaten die vollmitgliedschaft ansteuern.
jeg er overbevist om. at hvis den europæiske union ikke styrker den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, så den kommer til at bygge på fælles principper og værdier, vil den ikke overleve.
weiterhin verspricht man sich, daß absolventen der sekundarstufe auch außeruniversitäre bildungsgänge ansteuern, wie zum beispiel die technologischen bildungsanstalten (tei).
■ ca. halvdelen af de adspurgte elever vil begynde at arbejde, når de er færdige med skolen, men heraf vil 39% gerne »starte deres egen virksomhed«, mens 46 % vil søge ansættelse i den offentlige sektor.
infolgedessen ist ein "europa der zwei geschwindigkeiten" zu erwarten, in dem verschiedene gruppen von ländern herrn prodis ziele mit unterschiedlicher gangart ansteuern.
dette åbner op for muligheden for et "europa i to tempi" med flere forskellige grupper af stater, der bevæger sig hen imod romano prodis mål i forskellige hastigheder.
es wäre besser, wenn man das nein des dänischen volkes zu einer gemeinsamen währung, einem gemeinsamem heer, der unionsbürgerschaft und polizeistärke respektieren und eine freiere, flexiblere zusammenarbeit in europa ansteuern würde.
den europæiske unions ansvarsfulde rolle i verden lyder igen og igen som den røde tråd i denne mødeuge.
mit neuen materialien wollen wir ja auch die recyclingwirtschaft ansteuern, das heißt: wir wollen materialien schaffen, die nicht künftige generationen belasten, sondern selbst verfallen oder leichter beseitigt werden können.
flere og flere mener, at vi bør trække os ud af prisstøtten og gå tilbage til verdensmarkedspriser, og at der ikke i fremtiden bør foretages nogen regulering af priserne. hvis det skulle ske, så kunne al den ekstra støtte, vi taler om under strukturfondene, ikke yde kompensation til landbrugerne, i særdeles hed de små landbrugere, for den ustabilitet i priserne, der ville bliver følgen.