Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die arbeitsvertraglichen regelungen,
ansættelsesaftaler,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die modernisierung der arbeitsorganisation geht weit hinaus über eine bloße flexibilisierung der arbeitsvertraglichen regelungen und der arbeitszeiten.
modernisering af arbejdstilrettelæggelsen går langt videre end fleksibilitet i aftaler og arbejdstid.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die arbeitsrechtlichen vorschriften anpassen und dabei erforderlichenfalls die unterschiedlichen arbeitsvertraglichen regelungen und arbeitszeitregelungen überprüfen;
tilpasning af arbejdsmarkedslovgivningen, med eventuel revision af de forskellige aftale- og arbejdstidsordninger
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
so kann beispielsweise durch kontrollen an einzelnen arbeitsplätzen dafür sorge getragen werden, daß die gesetzlichen und arbeitsvertraglichen bestimmungen eingehalten werden.
det kan f.eks. ske ved, at de enkelte arbejdspladser nøje overvåger, at lovgivningen og arbejdskontrakterne overholdes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denn damit scheidet die freie erfindung aus der arbeitsvertraglichen regelung aus, und es ist widerspruchsvoll, wenn dann hierauf eine nebenpflicht des arbeitnehmers bezogen wird.
b) indrømmes arbejdsgiveren en ret til erhvervelse, således som det er tilfældet i tyskland og italien, er alene arbejdsgiveren berettiget til at foretage patentanmeldelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeitsvertrags mit der begründung, die arbeitnehmerin sei wegen ihrer schwangerschaft zeitweilig daran gehindert, ihre arbeitsvertraglichen pflichten zu erfüllen, vom gerichtshof verworfen.
telsesaftale ikke godkendt på grund af graviditet, fordi arbejdstageren midlertidigt var afskåret fra at udføre sine arbejdsforpligtelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der variablen vergütung, die eine nachhaltige und risikobereinigte leistung sowie die leistungen widerspiegeln sollte, die über die erfüllung der arbeitsvertraglichen pflichten nach maßgabe der tätigkeitsbeschreibung des mitarbeiters hinausgehen.
variabel løn, som bør afspejle bæredygtige og risikovægtede resultater samt resultater ud over, hvad der kræves for at opfylde kravene i den ansattes stillingsbetegnelse som del af ansættelsesvilkårene
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre repräsentativen organisationen müssen sich außerdem als unabhängige akteure in den sozialen dialog mit den gewerkschaften und sonstigen wirtschaftlichen und sozialen akteuren auf allen ebenen nicht nur zu arbeitsvertraglichen fragen, sondern auch zur gesamtheit der sozialpolitischen maßnahmen einbringen.
de organisationer, der repræsenterer virksomhederne, skal engagere sig som uafhængige aktører i den sociale dialog – der ikke kun skal dreje sig om arbejdsforhold, men også om samtlige socialpolitikker - med fagforeninger og andre aktører i erhvervslivet og på arbejdsmarkedet på alle niveauer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese gesamtheit von rechten und vorteilen wäre nicht gewährleistet, wenn im fall der nichteinhaltung der gesetzlichen kündigungsfrist bei einer kündigung während eines elternurlaubs auf teilzeitbasis ein auf vollzeitbasis angestellter arbeitnehmer den anspruch darauf verlöre, dass die ihm zustehende entlassungsentschädigung auf der grundlage seines arbeitsvertraglichen gehalts bestimmt wird.
i®øvrigt holder disse fugle kun til på en begrænset del af malta. endelig ligger bestanden af disse to fuglearter, hvorpå der drives jagt, inden for rammerne af, hvad der må betragtes som et tilfredsstillende niveau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls käme der der frau während der schwangerschaft vom gemeinschaftsrecht gewährleistete schutz nur denjenigen schwangeren arbeitnehmerinnen zugute, die in der lage sind, ihre arbeitsvertraglichen verpflichtungen einzuhalten, so daß die richtlinie 76/207 ihre praktische wirksamkeit verlöre.
det følger af det anførte, at artikel 2, stk. 1, og artikel 5, stk 1, i direktivet er til hinder for, at en kvindelig arbejdstager afskediges på et hvilket som helst tidspunkt, mens hun er gravid, på grund af fravær som følge af uarbejdsdygtighed, der skyldes en sygdom, som er forårsaget af graviditeten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
.der arbeitnehmer ist bei der vap nach maßgabe der satzung und ihrer ausführungsbestimmungen zu versichern, wenn seine arbeitsvertraglich vereinbarte durchschnittliche wochenarbeitszeit mindestens 18 stunden beträgt."
den tidsmæssige begrænsning af virkningerne af traktatens artikel 119, der følger såvel af barberdommen som af protokollen, angår kun de former for forskelsbehandling, som arbejdsgiverne og pensionskasserne med rimelighed kunne betragte som tilladte på grund af de undtagelser på området for erhvervstilknyttede pensioner, der som overgangsforanstaltninger er fastsat i de fællesskabsretlige regler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting