Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konkret stellen wir folgende forderungen auf:
konkret gentager vi:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dem heutigen gipfeltreffen haben wir folgende konkrete schritte herausgearbeitet:
på topmødet i dag er vi blevet enige om følgende konkrete skridt:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dieser grundlage werden folgende zollsätze festgelegt:
på grundlag af ovenstående er de foreløbige toldsatser følgende:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
zur erreichung dieser ziele vereinbaren wir folgende maßnahmen:
towards the achievement of these objectives we agree on the following actions:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aus zwei verschiedenen gründen müssen wir folgende forderungen stellen :
af to forskellige grunde må vi stille følgende krav:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn wir uns jedoch auf die erste kategorie- die beamtenbeschränken, finden wir folgende ebenen:
i den første kategori, lokalforvaltningens tjenestemænd, kan der skelnes mellem:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor diesem hintergrund haben wir folgende leitlinien vereinbart: wir werden
vi anmoder om, at imf hurtigt tager beslutning vedrørende forlængelse for et år af den styrkede strukturelle tilpasningsfacilitet og en samlet analyse af valgmulighederne for den følgende periode, herunder en fornyelse af faciliteten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was uns anbelangt, so haben wir folgende haltung eingenommen.
det betyder, at mangen en vane, vi sætter pris på, skal ændres hos os.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinsichtlich der gegenwärtigen lage chinas konnten wir folgende feststellungen treffen.
hvad har vi kunnet konstatere med hensyn til kinas nuværende situation?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem bericht von herrn herman werfen wir folgende grundsätzliche mängel vor.
arbejdsløshed er ikke noget, som arbejderne ønsker sig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zu den vorschlägen des ausschusses für wirtschaft und wäh rung haben wir folgende bemerkungen zu machen :
vi har følgende kommentarer til økonomi- og valutaudvalgets forslag:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in die sem zusammenhang möchten wir folgende erwägungen anführen und einige fragen stellen.
i relation til denne vil vi fremsætte neden stående bemærkninger og spørgsmål :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich denke, die große mehrheit dieses hauses ist mit uns einig, wenn wir folgende ziele fest halten:
jeg tror, det store flertal i parlamentet er enig med os, når vi fastholder følgende mål :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinsichtlich der sozialpolitiken und ihrem beitrag zu einer verschärfung und anhebung der disparitäten möchten wir folgende punkte besonders unterstreichen:
vi er sikre på, at hvis ordføreren havde oplysningerne om udviklingen af de regionale uligheder i perioden efter 1981 til disposition, ville billedet være endnu værre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der luftverkehrsindustrie sollten wir folgende botschaft übermitteln: wachstum ja, aber ohne einen anstieg der co2-emissionen.
vores budskab til luftfarten bør være dette: i kan udvide lige så meget i vil, men i skal finde måder at gøre det på, som ikke øger co2-emissionerne.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dazu werden wir folgendes tun:
for at gøre alt dette vil vi:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unter diesem blickwinkel haben wir folgende Änderungsvorschläge eingebracht: Änderungsantrag 154, der die erweiterung des anwendungsbereichs der richtlinie auf küstengewässer und Ästuarien vorsieht.
det er på denne baggrund, vi har fremsat følgende ændringsforslag: nr. 154 om at udvide direktivets anvendelsesområde til også at gælde kystområder og flodmundinger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
auf dieser grundlage wird folgendes vorgeschlagen:
på den baggrund foreslås følgende i vedlagte forslag til forordning:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
um den sozialen dialog im verkehrswesen adäquat führen zu können, brauchen wir folgende unterstützung: die themen liegen auf der hand, beispielsweise die regelung von arbeitszeiten.
i tiden indtil topmødet i lissabon, der afholdes den 23. og 24. marts næste år, har de ligeledes til opgave at se nærmere på midler og veje til at bidrage til at skabe betingelserne for vækst, beskæftigelse og social samhørighed, således at den europæiske samfundsmodel kan bevares.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesen verschiedenen feststellungen ziehen wir folgende schlüsse. zunächst einmal ist der zionismus un trennbar mit dem existenzrecht des staates israel ver bunden.
på den anden side bør man i arbejdsgivernes lejr for stå, at arbejdstagernes deltagelse i virksomhedens be slutningsproces også er en forudsætning for succes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: