Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es ist an der zeit, die drogen auszumerzen.
det er på tide at udrydde narkotika.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es wird alles getan, um die seuche auszumerzen.
associeringsaftaler for handles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"rechtsvorschriften reichen nicht aus,um die piraterie auszumerzen.
"er imidlertid ikke i selv nok til at komme piratvirksomheden til livs.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eine politik, die dazu beitragen soll, das Übel der armut auszumerzen.
en politik, der kan bidrage til at sætte en stopper for fattigdommens svøbe.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
solche indirekten beihilfen sind schwer herauszufiltern, schwerer noch auszumerzen.
derfor har kommissionen af al magt forsøgt at anspore til samarbejde. for belgiens vedkommende har dette betydet, at vi har ansporet til diskussioner med den luxembourgske regering, og dette har ført frem til det, man kalder industriprogrammer, som først belv fastlagt i hanzinelle og derefter i la hulpe, hvor man måtte foretage en tilpasning af programmet på grund af den foreslåede fusion, cockerill-sambre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesellschaft erweist sich allerdings als unfähig, diese geißel auszumerzen.
ikke desto mindre har det vist sig, at samfundet ikke er i stand til at udrydde denne plage.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
helfen sie mit, es auszumerzen mit einem guten vorschlag der kommission!
de kan med et godt forslag fra kommissionen hjælpe med at få dem fjernet.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
inzwischen sind maßnahmen getroffen worden, um diesen mangel an Übereinstimmung auszumerzen.
der er i mellemtiden truffet foranstaltninger med henblik på at fjerne denne forskel i statussen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist zeit, den intellektuellen terrorismus auszumerzen, der dieses parlament be herrscht!
i henhold til forretningsordenens artikel 64, stk. 3, vil dette afsnit af fru wieczorek-zeuls tale udgå af for handlingsreferatet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir bekunden unsere entschlossenheit, den terrorismus in allen seinen formen und ausprägungen auszumerzen.
vi er fast besluttet på at komme terrorismen til livs i alle dens former og udtryk.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
man kann sich fragen, welche gemeinschaftlichen maßnahmen ergriffen werden, um diese plage auszumerzen.
man kan godt sætte spørgsmålstegn ved, hvor store fællesskabsmidler der er afsat til at udrydde denne plage.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bisher gibt es keine politik und kein programm innerhalb der gemeinschaft, um diese produkte auszumerzen.
vi har endnu ikke en mulighed for at udrydde disse produkter i henhold til en politik eller et program, der er gældende i hele det europæiske fællesskab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wir sollten die bauern dafür gewinnen, gute produkte herzustellen und die schwarzen schafe selber auszumerzen.
vi er ikke færdige med vort arbejde. jeg har fået brev fra udvalget om ¥konomi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses hohe haus verurteilt terrorismus, und wir werden alles unternehmen, um ihn in europa auszumerzen. merzen.
jeg vil gerne opfordre til, at man også snarest muligt ser på disse sager.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem wurden in dem bericht bestimmte strukturelle maßnahmen vorgeschlagen, um die noch verbleibenden schwachstellen im bankensektor der union auszumerzen.
der stilles i rapporten også forslag om en række strukturelle foranstaltninger, der skal afhjælpe de resterende svagheder i eu's banksektor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische union wird weiterhin mit oberster priorität ihre verantwortung wahrnehmen, um dieser bedrohung entgegenzutreten und sie auszumerzen."
den europæiske union vil som højeste prioritet fortsat påtage sig sit ansvar for at forebygge og udrydde denne trussel."
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-5 derartige formen der diskriminierung bzw. jede art der stereotypen einordnung in bestimmte kategorien im rahmen der täglichen unterrichtspraxis auszumerzen.
regionsudvalget foreslår, at det pædagogiske materiale, der udarbejdes i denne forbindelse, lægger hovedvægten dels på børnenes opdragelse dels på vejledning i forældrerollen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der konferenz sollen darüber hinaus erste gespräche über eine neue konvention geführt werden, die dazu beitragen soll, die schlimmsten formen der kinderarbeit auszumerzen.
på konferencen vil man også drøfte en ny konvention, der især er rettet mod at bekæmpe de mest afskyelige former for børnearbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bürger aller länder verabscheuen terrorismus; sie haben ein anrecht darauf, dass wirkungsvolle maßnahmen ergriffen werden, um diese geißel auszumerzen.
borgere i alle lande afskyr terrorisme; de fortjener, at der træffes effektive foranstaltninger til at bekæmpe denne trussel.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) schlachttiere dürfen ausserdem nicht zu rindern oder schweinen gehören, die im rahmen eines von einem mitgliedstaat durchgeführten seuchentilgungsverfahrens auszumerzen sind.
5 . slagtedyrene maa endvidere ikke vaere kvaeg eller svinsom udskilles i forbindelse med et i en medlemsstat etableret bekaempelsesprogram mod en smitsom sygdom .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: