From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bevorzugte bezeichnung
foretrukken betegnelse
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bevorzugte größen.
angiver foretrukne størrelse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bevorzugte ansicht:
foretrukken visning:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wählen sie ihre bevorzugte sprache für opera und webseiten.
vælg foretrukket sprog i opera og for websider
Last Update: 2017-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ein wesentlicher gesichtspunkt könnte hierbei auch der bevorzugte gemeinsame gebrauch der englischen sprache werden.
også den generelt foretrukne brug af engelsk som fælles sprog kunne spille en vigtig rolle i den forbindelse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die nutzerschnittstelle ermöglicht es dem administrator vor ort, bildschirmanzeigen und codierte informationen in die von ihm bevorzugte sprache zu übersetzen.
brugergrænsefladen har faciliteter, så en lokal administrator kan oversætte både skærmtekst og kodede oplysninger til det nationale sprog.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das benutzen des & kde;-kontrollzentrums ist der bevorzugte weg, um die von & kde; benutzte sprache einzustellen.
brug af kde; - kontrolcenter er den anbefalede metode til at vælge sprogindstillinger i & kde;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
für ihre bevorzugte sprache ist kein wörterbuch installiert, aber opera kann ein oder mehrere wörterbücher für sie herunterladen und installieren. welche wörterbücher möchten sie benutzen?
der er ikke installeret nogen ordbog for dit sprog, men opera kan hente og installere en eller flere ordbøger for dig. hvilke ordbøger ønsker du at bruge?
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
die nutzerschnittstelle ist mehrsprachig ausgelegt und bietet dem endnutzer die möglichkeit zur auswahl der von ihm bevorzugten sprache.
brugergrænsefladen er flersproget og giver slutbrugeren mulighed for at vælge et foretrukket sprog.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
durch mehrsprachigkeit wird dafür gesorgt, daß der zugang unabhängig von der bevorzugten sprache des benutzers möglich ist.
der skal fokuseres på flersprogethed, for at flere kan få adgang uafhængigt af deres sproglige baggrund.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dokumente sollen in der jeweils verfügbaren sprache zur verfügung gestellt werden, wobei die vom antragsteller bevorzugten sprachen zu berücksichtigen sind.
dokumenter stilles til rådighed på det sprog, hvorpå de foreligger, idet der tages hensyn til anmoderens præferencer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das Übersetzermodul ermöglicht die angabe einer bevorzugten sprache für jeden metakontakt und übersetzt nachrichten an oder von diesem kontakt mithilfe von internetdiensten wie google und babelfish. die eigene bevorzugte sprache können sie im einrichtungsdialog des moduls festlegen. die sprache eines kontakts können sie über dessen kontextmenü festlegen.
pluginnet oversættelse lader dig angive et foretrukket sprog for hver metakontakt, og oversætter derefter beskeder fra dem med de web- baserede oversættelsestjenester såsom google og babelfish. sæt dit eget foretrukne sprog i indstil plugin dialogen. hver kontakts foretrukne sprog kan indstilles i dens sammenhængsafhængige menu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die verständigung erfolgt in der vom antragsteller bevorzugten sprache, es sei denn, es gibt eine andere sprache, die er versteht und in der er sich klar ausdrücken kann.
kommunikationen skal finde sted på det sprog, som ansøgeren foretrækker, medmindre der er et andet sprog, som ansøgeren forstår og kan kommunikere klart på.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die verständigung muss nicht zwingend in der vom asylbewerber bevorzugten sprache stattfinden, wenn es eine andere sprache gibt, deren kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann und in der er sich verständigen kann.
kommunikationen behøver ikke nødvendigvis at finde sted på det sprog, som asylansøgeren foretrækker, hvis der er et andet sprog, som den pågældende med rimelighed kan formodes at forstå, og som ansøgeren kan kommunikere på.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seither wurde frau ewing die englische fassung - ich vermute, dies ist die sprache, in der sie die texte liest - bevorzugt übermittelt.
falconer (s). — (en) fru formand, jeg går ind for at afvise betænkningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»%s« wurde in die liste der bevorzugten sprachen von webseiten hinzugefügt. die sprache der benutzeroberfläche wurde nicht geändert, da kein passendes sprachmodul verfügbar ist.
%s er blevet tilføjet til listen over foretrukkede sprog for websider. sproget i brugergrænsefladen forbliver uændret, idet der ikke eksisterer en passende sprogfil.
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality: