From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der krieg ums himbeereis berichtet in form eines comics über so bedeutende errungenschaften der eu wie frieden und freizügigkeit.
krigen om jordbærisen er en tegneserie for unge, der viser nogle af de mest grundlæggende resultater af eusamarbejdet såsom fred og fri bevægelighed.
die besten comics werden auf den websites der kommissionsvertretungen in den mitgliedstaaten und auf dem europa-portal vorgestellt.
de bedste tegneserier vil blive offentliggjort på netstederne for kommissionens repræsentationer i medlemsstaterne og på europaserveren.
die ausbildungsveranstaltungen finden in einem informationsbus statt, unter stützt durch audiovisuelle lehrmittel und empfehlungen zur unfallverhütung in form von comics.
1. at skabe bevidsthed blandt børn, forældre og lærere om forekomsten af ulykker med henblik på at skabe det, som i loven om forebyggelse af arbejdsbetingede risici (l.p.r.l.) betegnes forebyggelseskulfur
b. filterlose) oder hinsichtlich des inhalts (darstellung jugendlicher raucher oder verwendung von comics usw.).
der findes restriktioner for reklamer for visse cigarettyper (uden filter) eller for reklamernes indhold (unge, der ryger, eller anvendelse af tegneserier).
es sollte eine europäische kinderbibliothek mit einer europäischen bibliographie der kindermärchen, kindergeschichten, comics usw. als grundlage für den kulturellen austausch zwischen den völkern europas aufgebaut werden.
der bør oprettes et europæisk børnebibliotek med en europæisk bibliografi over eventyr, fortællinger og tegneserier for børn, som kan danne grundlag for kulturel kommunikation mellem europas folk.
54 %) – mit figuren aus kinder-comics oder bekannten darstellern aus dem fernsehen – oder es war die zustimmung der eltern erforderlich.
over halvdelen af webstederne var specielt målrettet til børn (54 %, 163 websteder), og de brugte figurer fra tegneserier for børn, kendte tv-figurer eller krævede forældrenes samtykke.
das begleitmaterial umfasst 30 textskripte, die von erwachsenen und kindern gemeinsam szenisch umgesetzt werden, 30 mini-musicals, 30 illustrierte geschichten, 30 comics sowie spiele und erzählübungen für jede geschichte.
til disse hører: 30 manuskripter, der skal opføres af børn og voksne i fællesskab; 30 minimusicals; 30 illustrerede historier; 30 tegnefilm; lege og narrative øvelser til hver historie.