From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der politik sagen wir niemals" niemals".
i politik anvender vi aldrig begrebet" aldrig".
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so bequem dies auch erscheinen mag, es wäre doch niemals ganz zufriedenstellend.
så bekvemt dette end måtte synes, kan det aldrig være fuldt tilfredsstillende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gab zwar immer zahl reiche ehrgeizige ziele, doch niemals ausreichende finanzielle mittel.
der var temmelig mange ambitiøse målsætninger, men aldrig tilstrækkelige finansielle midler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die idee mag theoretisch reizvoll sein; praktisch wird sie je doch niemals anwendung finden.
ideen er givet fristende på det teoretiske plan, men den vil aldrig kunne finde anvendelse i praksis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie würden einem solchen erweiterungsvertrag doch niemals zustimmen, wenn darin finanzielle risiken enthalten wären.
de ville dog aldrig godkende en udvidelsesaftale, hvis den indeholdt finansielle risici.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
aber ich sage ihnen als dienstältestes mitglied ganz ehrlich, daß ich bei meiner gesamten arbeit in der kommission niemals, niemals betrügerische praktiken unterstützt habe.
men hvorom alting er, skal de vide, at jeg i min egenskab af den ældste kommissær og i hele mit arbejde i kommissionen aldrig nogensinde bevidst har givet tilladelse til noget som helst, der havde med svindel at gøre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
doch niemals darf die politische lösung, die diplomatische lösung, die einstellung des krieges die fortsetzung der ethnischen säuberung bedeuten.
imidlertid skal det understreges, at en politisk løsning, at en diplomatisk løsning, at krigens ophør ikke må indebære fortsat etnisk udrensning.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
auch wenn sie wegen ihrer ursprünglichen zielsetzung gemeinhin als "tierkörperbeseitigungsabgabe" bezeichnet wird, trug sie doch niemals diesen namen.
skønt den almindeligvis kaldes "destruktionsafgift" på grund af sit oprindelige formål, har den aldrig haft det navn.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sicherlich boten auch ordensschulen, gewerkschaften und unternehmen schon immer berufsbildenden unterricht an, doch niemals in einem solchen umfang wie zum beispiel in den angelsächsischen ländern.
ganske vist udøver religiøse samfund, fagforeninger og virksomheder også erhvervsuddannelsesvirksomhed, men ikke i nært så stort omfang som f.eks. i de angelsaksiske lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl zehntausende von deutschen frauen versuchten, über die mitgliedschaft in frauenverbänden eine rolle in der nationalsozialistischen geschichte des landes zu spielen, haben diese frauen doch niemals wirklich macht gehabt.
på trods af tusinder af tyske kvinders vilje til at spille en rolle i lan dets national-socialistiske historie ved at deltage i diverse kvindebevægelser, fik de nazistiske kvinder aldrig politisk magt, forklarer forfatteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ist vorsitzende der association des jeunes arabes in lyon gewesen, aber was mich angeht, so hätte ich sie niemals, niemals für dieses oder jenes verbrechen oder vergehen verantwortlich gemacht, das dieser oder jener junge araber aus lyon begangen haben mag, obwohl es davon genug gegeben hat.
hun har været formand for sammenslutningen af unge arabere i lyon, uden at jeg dog derfor på noget som helst tidspunkt har gjort hende ansvarlig for nogen af en ung araber i lyon begået forbrydelse eller lovovertrædelse, hvorpå der ellers ikke mangler eksempler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
selbst wenn sie ihre ganze armee mobilisieren wollten, um die freizügigkeit von gütern und personen zu unterbinden, so könnten sie doch niemals verhindern, daß elektromagnetische oder sonstige wellen über ihre bürger hereinbrechen und sie mit parolen und bildern der freiheit überschwemmen.
selv om de mobiliserer hele deres hær for at forbyde varers og personers fri bevægelighed, vil de aldrig kunne forhindre elektromagnetiske eller andre bølger i at oversvømme deres statsborgere med frihedens ord og billeder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der dritte aspekt, den ich hervorheben möchte, ist, daß ich zwar an vielen reformen der gap teilgenommen, doch niemals wie jetzt eine reform miterlebt habe, die dermaßen à la minute durchgeführt wurde, das heißt, irgendwelche lösungen sind zu gebrauchen, selbst die augenblicklich gefundenen, vorausgesetzt, daß sie die landwirtschaftsausgaben auf das von den herren finanzministern festgelegte niveau senken.
det tredje forhold, som jeg vil fremhæve, er, at i de mange reformer af den fælles landbrugspolitik, som jeg har deltaget i, har jeg aldrig som nu set en reform, der i den grad bliver flikket sammen α ία minute, hvor alle løsninger duer, også den slags, som fabrikeres lige på stedet, blot de nedbringer landbrugsudgifterne til det niveau som finansministrene har fastsat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die verzweifelte, durch armut und unterentwicklung geprägte situation, in der sich die mehrzahl der völker unseres planeten befindet, wird zwar niemals- niemals!- den terrorismus rechtfertigen können, doch muss sie durch taten und nicht nur durch feierliche erklärungen bekämpft und beseitigt werden, wenn wir eine friedliche und befriedete welt anstreben.
den kendsgerning, at størstedelen af verdens befolkning lever i desperation, fattigdom og underudvikling, kan aldrig- aldrig!- retfærdiggøre terrorismen, men det er en kendsgerning, der skal bekæmpes og fjernes med handlinger og ikke bare med højtidelige erklæringer, hvis man ønsker en verden med fred og forsoning.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
1.9 wenngleich sich diese phänomene in den vergangenen jahren über den gesamten europäischen kontinent verbreitet haben und sowohl in frankreich, großbritannien, spanien und den niederlanden als auch in dänemark, belgien, griechenland usw. vorkommen, wurden sie von den einzelstaatlichen regierungen doch niemals als globale probleme, sondern immer nur als örtliche und isolierte ereignisse wahrgenommen oder behandelt.
1.9 selv om disse fænomener de senere år har bredt sig på det europæiske kontinent og finder sted i frankrig, storbritannien, spanien, holland, danmark, belgien, grækenland osv., er de aldrig blevet opfattet som et overordnet problem af de nationale regeringer og eu-institutionerne, som heller ikke har gjort noget for at tackle dem, men snarere blevet set som enkeltstående og isolerede episoder af kortere varighed.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es soll hier klargestellt werden, daß von niemandem be zweifelt wird, daß der diktator von bagdad dazu veranlaßt werden muß, sämtliche un-resolutionen einzuhalten; die nützlichkeit und wirksamkeit der mittel, die zur erzielung dieses ergebnisses eingesetzt werden, kann je doch niemals vorausgesetzt werden, und die bilanz der vorhersehbaren menschlichen opfer sowie die scheinheiligkeit der politischen szenarien, die sich abspielen wer den, kann nie als unbestreitbar und unvermeidbar gelten.
lad det stå klart, at ingen tvivler på nødvendigheden af, at diktatoren i bagdad tilskyndes til at respektere alle fn's resolutioner; imidlertid må der altid kunne rejses tvivl om nytten og effektiviteten af midlerne til at opnå resultatet, listen over de forventede menneskelige omkostninger og simuleringen af de efterfølgende politiske scenarier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ob sie sich nun dafür aussprechen, "europa mit leben zu erfüllen", ob sie ein "europa guter qualität" sich wünschen, oder ob sie eher für eine partei und nicht so sehr für eine einzelne persönlichkeit die stimme fordern, so beschränken sie sich doch niemals auf frauenfragen.
hvad enten de binder sig til at "leve europa" ved at insistere på et "kvalitativt europa" eller de opfordrer til at stemme partipolitisk frem for person ligt, begrænser de sig aldrig til kun at tale kvindepolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting