From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- durchsetzungsvermögen;
de omfatter dog følgende:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darum vertrauen wir auf ihr durchsetzungsvermögen.
det regner vi med deres slagstyrke til.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
menschen mit schneid, mit neuen ideen, mit durchsetzungsvermögen.
film og fjernsyn er af usædvanlig betydning for bevarelsen af kulturel forskelligartethed og kul turel identitet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses ergebnis erforderte von allen seiten politischen mut und durchsetzungsvermögen.
for at nå dette resultat var der nemlig behov for alles mod og politiske vilje.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sie veranschaulicht das durchsetzungsvermögen offener, auf europäischer ebene einvernehmlich festgelegter normen.
den demonstrerer styrken ved åbne og fælles anerkendte standarder på europæisk plan.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die forderung, die wettbewerbsregeln weltweit einzuhalten, setzt durchsetzungsvermögen und glaubwürdigkeit voraus.
det kræver myndighed og troværdighed at forlange, at konkurrencereglerne overholdes på verdensplan.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
wir bedauern, daß die kommission in diesem fall nicht mehr willen und durchsetzungsvermögen beweist.
et delvist svar fra kommissionen, og jeg formoder, at kommissionen vil svare på resten af denne debat på et senere tidspunkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gefordert sind unternehmergeist, liebe zur umwelt und zur natur, soziale ausrichtung sowie durchsetzungsvermögen.
det kræver, at man er selvstændig erhvervsdrivende, holder af miljøet og naturen, har en samfundsrettet indstilling samt er udholdende.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:
wir können also den hauptsächlichsten anwendungsbereich abwickeln und damit in den diskussionen mit den usa an durchsetzungsvermögen gewinnen.
vi kan altså afvikle den primære anvendelse og kommer således gennem vores handlinger til at stå stærkere i diskussionen med usa.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dies wird zweifellos einen gewissen grad an neuerungen sowie durchsetzungsvermögen seitens der betriebsleiter und unter nehmer erfordern.
det drejer sig med andre ord om, at der skal opnås rimelige betingelser for tilbagebetaling af gælden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wünsche ihnen das durchsetzungsvermögen, um dem rat den neuen schwung zu verleihen, dessen er so dringend bedarf.
jeg ønsker dem udholdenhed, således at de kan give rådet et nyt opsving, som det har så stort behov for.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine umstrukturierung allein würde jedoch nicht ausreichen, um handlungs- und durchsetzungsvermögen der vereinten nationen zu erhöhen.
efter befrielsen af kuwait har mange af den internationale koalitions lande taget imod irakiske kurdere med åbne arme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gratulation zum durchsetzungsvermögen des kommissionsmitglieds, zum engagement der spanischen präsidentschaft sowie zu der unglaublichen ausdauer meines kollegen sakellariou. lariou.
jeg er glad for, at kommissæren har fejet konkurrencen mellem Øst- og sydeuropa af bordet, sådan skal det også være, og hans trinvise strategi for ambitionerne i euro-middelhavssammen-hæng beroliger mig da også til en vis grad. til en vis grad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ländlichen ge biete haben nie die art von politischem durchsetzungsvermögen an den tag gelegt, das die von der wirtschaftskrise besonders betroffenen stadtgebiete immer aufbringen.
landbrugs områderne har aldrig fået den form for politisk opmærksomhed, som de kriseramte byområder altid kan mønstre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem werden die zwölf jede aktion oder stellungnahme vermeiden, die ihrem durchsetzungsvermögen als in sich geschlossene kraft in den internationalen beziehungen oder innerhalb der internationalen organisationen schaden könnte.
fællesskabet har fulgt samme kurs som altid, dvs, det har søgt at udbygge den internationale handel ved at styrke det multilaterale handelssystem, som er det bedste værn mod protektionismen i alle dens for mer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in kritischen si tuationen hatte er für uns immer ein probates mittel, das richtige wort und das erforderliche durchsetzungsvermögen, um den schwierigen produktionsprozeß in gang zu halten oder anzukurbeln.
selv om hans mange hobbyer kun vil lade lidt tid tilovers, håber vi alligevel, at han af og til vil kigge indenfor hos os i berlin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem im juni tagen den europäischen rat kommt somit eine echte schlüsselstellung im weistesten sinn des wortes zu, wenn es darum geht, mit entschlossenheit und durchsetzungsvermögen die konkretisierung der einheitlichen akte anzupacken.
men kommissionen erkender, at man ikke bare kan lade det blive ved det. alene derfor er jeg glad for muligheden for at høre de ærede medlemmers meninger om, hvorledes denne politik yderligere kan udvikles og styrkes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das zunehmende, eigenständige erneuerungs- und durchsetzungsvermögen der sozial- und wirtschaftspartner im rahmen der in den verschiedenen ländern unternommenen reformen des transformationsprozesses;
de sociale og økonomiske aktørers muligheder for selvstændigt at blive moderniseret og konsolideret inden for rammerne af de reformer, som har fundet sted i de forskellige lande i forbindelse med overgangsprocessen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bereitschaft und das durchsetzungsvermögen von be hinderten eines aus der anhörung haften geblieben ist, so ist es die erkenntnis, wie sehr behinderte alles dar ansetzen wollen, um dazuzugehören und nach möglich keit für sich selbst zu sorgen.
ning, som finansieres privat, må vi undersøge med hensyn til, om de midler, som sættes ind der, ikke kan føre til nye hindringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, daß wir auch in diesem kampf, bei dem es um algerien, um die algerischen frauen, um das durchsetzungsvermögen geht, auch auf sie, frau kommissarin, zählen können.
det er også fundamentalismen, der voldtager og dræber de modige algeriske kvinder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: