Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie dürfen nicht in krankenhäuser eingeliefert werden.
denne nedlæggelse vil koste 24 mia bel giske francs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dafür wurde er in eine psychiatrische anstalt eingeliefert.
for det er han blevet indlagt på et psykiatrisk hospital.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist mit einer platzwunde in ein krankenhaus eingeliefert worden.
han blev indlagt på hospitalet med åbent sår.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
während einer deutschlandreise musste er wegen einer angina pectoris dringend in ein krankenhaus eingeliefert werden.
under et ophold i tyskland blev han akut indlagt på grund af brystsmerter.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die epidemie führte bis jetzt zu 8 todesfällen, und fast 200 personen mußten in krankenhäuser eingeliefert werden.
epidemien har til dato forarsaget 8 dødsfald, og knap 200 personer har mattet hospitalsindlægges.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
frau van den heuvel, nach hause zu rück mußte, nachdem ihr mann heute morgen ins krankenhaus eingeliefert wurde.
hvorom alting er, var delegationen kun i selve Østtimor i et par dage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das war nicht wahr. von den 39 personen waren zwei in ein krankenhaus eingeliefert worden und alle anderen saßen noch in haft.
med hensyn til mellemøsten har vi udfoldet bestræbelser på at udnytte alle muligheder for at opfordre til mådehold og søge at nærme de berørte parters holdninger til hinanden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
informationen über seine wirksamkeit wurden bei 83 patienten gewonnen, die mit verdacht auf zyanidvergiftung ins krankenhaus eingeliefert und mit cyanokit behandelt wurden.
oplysningerne om virkningen af cyanokit blev hentet fra 83 patienter, der var indlagt på mistanke om cyanidforgiftning, og som fik cyanokit.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die unglücklichen opfer von salmonellen und listerien hätten zweifellos lieber strahlenbehandelten käse oder strahlenbehandelte eier gegessen, als ins krankenhaus eingeliefert werden zu müssen.
man behøver blot at køre igennem bruxelles kl. 17 og forestille sig, hvad der ville ske, hvis der var smeltet en reaktor et eller andet sted.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dänemark,die niederlande, Österreich und schweden berichtenvon einer hohen und möglicherweise steigenden zahlpolyvalenter drogenkonsumenten, die in psychiatrische kliniken eingeliefert werden.
en af grundene hertil kanvære, at de fleste narkotikatjenester kun er udstyret til atbehandle opiat- og alvorlige narkotikamisbrugsproblemer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
institute können die risikogewichteten forderungsbeträge und gegebenenfalls die erwarteten verlustbeträge nur für darlehen und einlagen ändern, die bei ihnen selbst eingeliefert wurden und die einer vereinbarung über das netting von bilanzpositionen unterliegen.
institutter kan kun ændre de risikovægtede værdier af eksponeringer og i givet fald de forventede tab for udlån og indlån, som de selv har modtaget, og som er genstand for en aftale om balanceført netting.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einzugderscotrail raste im bahnhof largs über die haltepuffer hinaus auf die straße, beschädigte zwei läden, demolierte den bahnhof und, soweit ich weiß, wurden sieben verletzte ins krankenhaus eingeliefert.
med andre ord og for at være meget konkret og meget præcis, fru mccarthy, i begyndelsen af 1996, når vi har tallene for budgetgennemførelserne for 1995, vil kommissionen se, om disse tal svarer til de forpligtelser, der er indgået i henhold til de konvergensprogrammer, som medlemsstaterne har indleveret, og de henstillinger, der er vedtaget af rådet i november 1994.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei dem in artikel 25 § 1 satz 1 genannten fall handelt es sich um briefe, die in einem anderen vertragsstaat eingeliefert werden, um aus den dort geltenden niedrigeren gebühren nutzen zu ziehen.
i det i artikel 25, stk. 1, første punktum, omhandlede tilfælde er der tale om breve, der afgives til postbesørgelse i en anden kontraherende stat for at drage fordel af de dér gældende lavere takster.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zum beispiel in fällen, wo kinder ins krankenhaus eingeliefert werden, nachdem ihnen gewalt und insbesondere sexuelle gewalt angetan wurde, ist diese diskretion und dieser respekt vor der eigenen lebens sphäre des kindes die gewähr für eine weitere psychologische genesung.
hvad sker der, når det drejer sig om jehovas vidner, som måske vil forhindre deres børn i at blive behandlet? i irland bruger man et retsligt pålæg til at løse dette problem, når det opstår.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies führte dazu, daß phosphorbomben und sonstige dinge an die oberfläche geschwemmt wurden, die an zahlreichen stränden explodierten; in dem benachbarten wahlkreis argyll mußte ein kind sogar ins krankenhaus eingeliefert werden, da es eine phosphorbombe in die hand nahm.
vi har også til vor skræk opdaget, at nukleart affald er blevet dumpet i området. vi føler, at kommissionen er forpligtet til i henhold til euratom-traktatens artikel 34 og må foretage sig
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: