From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren händen
de søgte da atter at gribe ham; og han undslap af deres hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
für besonders bedenklich halte ich eine tendenz, der man auch in maastricht nicht entging.
formanden. — resultatet af første valgomgang er følgende:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
christie's entging einer geldbuße, weil das unternehmen als erstes entscheidende beweise für die existenz des kartells vorlegte.
derimod undgik christie's en bøde, fordi virksomheden gav væsentlige oplysninger, der satte kommissionen i stand til at bevise, at der var tale om et kartel.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
chiquita entging einer geldbuße, weil das unternehmen als kronzeuge die existenz des kartells gegenüber der eu-kommission aufgedeckt hatte.
chiquita fik ikke pålagt en bøde, da virksomheden gav kommissionen oplysninger, som gjorde det muligt for den at indlede undersøgelsen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem behinderte es den zutritt anderer hersteller auf den britischen markt, die dem system nicht angehörten und denen damit der künstlich geschaffene vor teil der transparenz entging.
endvidere bevirkede ordningen, at det blev vanskeligt at trænge ind på det britiske marked for andre konkurrenter, som havde valgt ikke at tilslutte sig ordningen, hvorved de mistede fordelen ved den transparens, som ordningen kunstigt havde skabt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser zusammenschluß entging der anwendbarkeit der verordnung nr. 4064/89, da der in ihr festgelegte schwellenwert für den weltweiten umsatz nicht erreicht war.
efter transaktionen kunne arjomari nemlig øve afgørende indflydelse på wiggins teape, jf. artikel 3 i forordning (eØf) nr. 4064/89, fordi wiggins teapes resterende kapital var fordelt på et stort antal aktionærer, som ikke enkeltvis havde mulighed for at udøve afgørende indflydelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
skaleneinsparungen durch produktion eines einzigen modells für alle märkte entging, und sie mußten zusätzlich für die zulassung ihrer produkte durch die behörden des bestimmungslandes gebühren entrichten. richten.
der er behov for tekniske forskrifter for at sikre, at produkterne er sikre, og at de fungerer ordentligt. disse forskrifter har imidlertid traditionelt været meget forskellige fra den ene medlemsstat til den anden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
christie’s dagegen entging einer geldbuße, weil das unternehmen als erstes entscheidende beweise vorlegte, die es der kommission ermöglichten, die existenz des kartells nachzuweisen.
christie’s slap derimod for bøder, fordi selskabet var det første til at fremlæggeafgørende materiale, der satte kommissionen i stand til at føre bevis for kartellets eksistens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht von mir und anderen kollegen steht dem parlament zur verfügung. meiner meinung nach war cop iv ein bescheidener erfolg, der der gefahr, in einer sackgasse zu enden, gerade so entging.
det er min opfattelse, at den fjerde partskonference var en moderat succes, der blev trukket skrigende ud af gabet på noget, der kunne have været et dødt punkt i forhandlingerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nicht eine fabrik, nicht eine behörde entging den säuberungsaktionen, die sogar die mitglieder der kommunistischen partei ungarns nicht ver schonten, von denen viele, darunter auch imre nagy, erschossen wurden.
hvor? i vore nabolande, som vi ønsker at føre forhandlinger med om fred og afspænding, som vi allerede forhandler med angående aftaler mellem ef og comecon og om handelsmæssigt, økonomisk, kulturelt og teknologisk samarbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die bloße durchfuhr von betonstahlmatten, die von bstg hergestellt worden waren und ihr walzzeichen trugen, durch luxemburg nach deutschland stellte einen kartellverstoß dar, da diese produktion der kontrolle der lieferquoten, die der klägerin zugeteilt waren, entging.
retten finder, at både beslutningen og meddelelsen af klagepunkter er sagsakter, hvorved kommissionens standpunkt fastlægges i forhold til modtageren, og som sådanne omfattet af artikel 19, stk. 1, i forordning nr. 17 og artikel 2, stk. 1, i kommissionens forordning nr. 99/63/eØf af 25. juli 1963 om udtalelser i henhold til artikel 19, stk. 1 og 2, i rådets forordning nr. 17. de må derfor anses for »dokumenter« i henhold til artikel 3 i forordning nr. 1, således at de skal fremsendes til modtageren på det sprog, sagen behandles på.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der liquidator verkaufte das unternehmensvermögen folglich zum marktpreis und dem staat entgingen keine einnahmen.
bobestyreren opnåede således markedsprisen for virksomhedens aktiver, og der var derfor ikke tale om, at staten gav afkald på indtægter.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: