Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haushaltsplan 2004) eingestellt wird.
1/2005, overføres til reserverne (se budgettet for 2004).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wir möchten, daß es eingestellt wird.
hun har gjort et glimrende stykke arbejde, og som altid var det dejligt at arbejde sammen med hende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist wichtig, dass die passende lichtdosis gewählt wird und der laser entsprechend eingestellt wird.
det er vigtigt at have en passende lysdosis og en korrekt indstillet laser.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nach dem vorgenannten verfahren kann beschlossen werden, daß die ausschreibung eingestellt wird.
efter samme fremgangsmaade kan det besluttes ikke at tage licitationen til foelge.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
marinho bunden, daß die produktion wirklich eingestellt wird.
sverige har allerede udviklet netværker til dette formål, bl.a. i samarbejdet med who.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eur aus, der als einnahme in den haushaltsplan 2004 eingestellt wird.
eur, som vil blive bogført som indtægter i 2004.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem vertrag eines bediensteten ist anzugeben, in welcher besoldungsgruppe und dienstaltersstufe er eingestellt wird.
kontrakten for en ansat skal angive loenklassen og loentrinet , den paagaeldende er ansat i .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die finanzierung der nicaraguanischen kontras dient dem frieden nicht, wir fordern, daß sie eingestellt wird.
når det er sagt, er det unødvendigt at tilsløre, at for bindelserne mellem europæere og amerikanerne af
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem vertrag eines bediensteten auf zeit ist anzugeben, in welcher besoldungsgruppe und dienstaltersstufe er eingestellt wird.
kontrakten for en midlertidigt ansat skal angive den lønklasse og det løntrin, den pågældende ansættes i.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
er unterrichtet die agentur, falls die vermarktung dieses arzneimittels eingestellt wird.
vedkommende underretter endvidere agenturet, hvis lægemidlet ikke længere markedsføres.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird;
b) når produktionen af det godkendte køretøj ophører definitivt og frivilligt
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist sicherzustellen, dass die hündin auf die niedrigste therapeutisch wirksame dosis eingestellt wird.
man bør sikre sig, at den dosis, der gives for at opnå den terapeutiske effekt, er så lav som mulig.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
der tabakanbau ist nicht rentabel, so dass die gefahr besteht, dass er eingestellt wird.
den giver ikke en rimelig rentabilitet, og der er en fare for, at den forsvinder.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
beihilfen für den vorruhestand setzen voraus, dass die landwirtschaftliche tätigkeit dauerhaft und endgültig eingestellt wird.
der kan ydes støtte til førtidspensionering, blot skal der være tale om et vedvarende og endeligt ophør med erhvervslandbrug.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die umstrukturierungsbeihilfe wird ausschließlich für das wirtschaftsjahr gewährt, in dem die erzeugung gemäß absatz 2 buchstabe b eingestellt wird.
omstruktureringsstøtten ydes udelukkende for det produktionsår, hvor produktionen indstilles i overensstemmelse med stk. 2, litra b).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die verringerung kann bis zu 15 % betragen, je nachdem welche höchstgeschwindigkeit eingestellt wird und je nach fahrverhalten.
denne for mindskelse kan løbe op til 15% afhængigt af den indførte maksimumshastighed og køreadfærden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) internationalem zivilpersonal, das von den entsendeparteien abgeordnet oder von der eupm erforderlichenfalls auf vertragsbasis eingestellt wird;
b) internationalt civilt personale, der udstationeres af udsenderparterne eller ansættes på kontrakt af eupm efter behov
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
9. a) eine untersuchung wird abgeschlossen, indem sie eingestellt wird oder indem endgültige maßnahmen ergriffen werden.
9. (a) en undersogelse indstilles enten ved, atden afsluttes, eller ved at der trreffes endelige foranstaltninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch den ländern, für die das defizitverfahren eingestellt wird, wird empfohlen, den verfügbaren haushaltspolitischen spielraum für wachstumsfördernde investitionen zu nutzen.
i de lande, der træder ud af proceduren med uforholdsmæssigt store underskud, tilrådes det desuden at bruge det finanspolitiske spillerum, der bliver, til vækstfremmende investeringer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit hilfe der richtlinie 98/70/eg können wir sicherstellen, dass das inverkehrbringen von verbleitem ottokraftstoff schrittweise eingestellt wird.
direktiv 98/ 70/ ef vil give os mulighed for at opnå en udfasning af salget af blyholdig benzin.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: