Results for freizuhalten translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

freizuhalten

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

präsidentin zen plenarsitzungen von aussprachen über zweitrangige fragen freizuhalten.

Danish

formanden vejlede delegationerne fra venskabsbyerne i von fællesskab.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die folgenden zweieinhalb zeilen sind für die eintragung derartiger bemerkungen freizuhalten.

Danish

de følgende to en halv linje forbeholdes sådanne bemærkninger.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin damit einverstanden, ihm in diesem plenarsaal einen stuhl freizuhalten.

Danish

det er udmærket at have ladt en plads stå tom.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gegenmaßnahmen bei akuter Überdosierung sind die atemwege freizuhalten und eine ausreichende sauerstoffversorgung ist sicherzustellen.

Danish

hvis der gives antiarytmisk behandling, bør man være opmærksom på, at midler som chinidin, disopyramid og prokainamid medfører en teoretisk risiko for forlængelse af qt- intervallet, som kan være additiv til samme effekt af sertindol.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

sortieren: de freizuhalten, gefahrensituationen erge­ ben, da die arme nicht zum halten des

Danish

sortering merne er nødt til at indtage for at have frie hænder, idet det ikke er muligt at anvende

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies verringert entzündungen und hilft dadurch, die atemwege freizuhalten und dem pferd die atmung zu erleichtern.

Danish

dette nedsætter inflammation, så luftvejene holdes åbne, og hesten får lettere ved at trække vejret.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit wir darüber eine ernsthafte diskussion führen können, bitte ich sie, morgen den ganzen tag für eine solche debatte freizuhalten.

Danish

med henblik på at muliggøre en seriøst debat anmoder jeg om, at hele dagen i morgen afsættes til en sådan debat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem vorschlag, hier in diesem hause einen sitz freizuhalten, herr kollege, diesem vorschlag können wir nun allerdings nicht folgen und nicht zustimmen.

Danish

pfennig. — (de) hr. formand, kære kolleger, ligesom nogle af de foregående talere vil jeg navnlig tale om de finanspolitiske aspekter ved topmødet i fontainebleau.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2. beschließt, im plenarsaal des europäischen parlaments zwei sitze freizuhalten: einen für nelson mandela und einen für andrej sacharow;

Danish

det er vanvid: personerne på disse lister er ikke kommet i fængsel på grund af deres politiske handlinger, men er blevet medlemmer af politiske partier efter deres fængsling; og nu lader man som om de er blevet fængslet på grund af medlem skab af politiske grupper.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

falls der trübungsmesser mit einem spülluftsystem ausgestattet ist, um die optischen bauelemente des geräts von ruß freizuhalten, so ist dieses system ebenfalls entsprechend den herstellerempfehlungen in betrieb zu setzen und einzustellen.

Danish

har opacimeteret renseluftsystem til undgåelse af tilsodning af instrumentets optiske dele, skal også dette system aktiveres og justeres efter fabrikantens anvisninger.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ange­sichts der bedeutung und des wertes dieses ziels für die zukunft europas überhaupt fordert der aus­schuß die kommission auf, verstärkte anstrengungen zu unternehmen, um dieses ziel und den weg seiner verwirklichung von jedweder form des dogmas freizuhalten.

Danish

dette mål har efter Øsu's mening stor betydning og værdi for europas fremtidsudsigter generelt, og det anmoder derfor kommissionen om at intensivere sine bestræbelser på at løsrive såvel målsætninger som strategien til opfyldelse af disse målsætninger fra enhver form for dogmatisk stillingtagen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9. bekräftigt erneut seine unterstützung für das konzept des beratenden ausschusses, dessen hauptzielsetzung darin besteht, den gemeinschaft lichen charakter der nahrungsmittelhilfepolitik zu wahren und diese politik von einzelstaatlichen ... erwägungen freizuhalten...

Danish

resultaterne af fejltagelser i forvaltningen er de samme som resultaterne af bedragerierne : svære tab for budgettet og dermed spild af de bidrag, vi har bedt skatteyderne om, økonomiske skader, forårsaget ved at man har afledt lovgivningen fra sine oprindelige mål. tab af tillid til ef's institutioner og rene foræringer af argumenter til de politiske kræfter, der er modstandere af skabelsen af et europa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der luftfahrtunternehmer darf ein flugzeug mit einer höchstzulässigen startmasse von mehr als 5700 kg nur betreiben, wenn für jeden pilotenarbeitsplatz ein scheibenwischer oder eine gleichwertige einrichtung vorhanden ist, um bei niederschlag einen teil der windschutzscheibe freizuhalten.

Danish

luftfartsforetagendet må ikke operere en flyvemaskine med en maksimal certificeret startmasse på mere end 5700 kg, medmindre den på hver pilotplads er udstyret med en vinduesvisker eller tilsvarende anordning til at holde en del af forruden fri for nedbør.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- bei der rückenmarkanä-sthesie ist darauf zu achten, dass keine luft in den rückenmarkskanal eintritt; bei der epiduralanästhesie (49) ist durch ein flüssigmandrin der zugang zum epiduralraum freizuhalten und während der dekompression sicherheitshalber ein katheder an ort und stelle zu belassen.

Danish

ved udførelse af spinalanæstesi er det nødvendigt at undgå at indføre luft i spinalkanalen; ved epiduralanæstesi (49) er det nødvendigt at anvende flydende mandrin ("den hængende dråbes teknik") for at komme ind i epiduralrummet, og man må for sikkerhedens skyld efterlade et kateter på plads under dekompressionen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,989,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK