Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wettbewerbsverzerrungen beseitigen soll, die zwischen dem verkauf von neuen gegenständen und gebrauchtgegenständen oder zwischen dem verkauf innerhalb eines handelskreislaufs und dem verkauf in parallelkreisläufen auftreten können.
endvidere fremgår det af rapporten som helhed, at disse mangler ofte er forbundet enten med afvigelser, som udtrykkeligt er om talt i direktivet (såsom de forskellige valgmuligheder og und tagelser, der er gennemgået i afsnit ï), eller problemer, hvis løsning er blevet udskudt til et senere tidspunkt (jf. afsnit iii)
der rat erlässt vor dem 31. dezember 1977 auf vorschlag der kommission einstimmig die gemeinschaftliche regelung für die besteuerung von gebrauchtgegenständen, kunstgegenständen, antiquitäten und sammlungsstükken.
raadet vedtager inden 31. december 1977 med enstemmighed paa forslag af kommissionen faellesskabets afgiftsordning for brugte genstande , kunstgenstande , antikviteter og samlerobjekter.
artikel 26a teil b absatz 10 der sechsten mwst-richtlinie sieht eine ähnliche möglichkeit für wiederverkäufer vor, die die sonderregelung über die differenzbesteuerung des weiterverkaufs von gebrauchtgegenständen anwenden.
i artikel 26a, litra b, stk. 10, i sjette momsdirektiv åbnes der en tilsvarende mulighed for, at afgiftspligtige forhandlere kan benytte fortjenstmargenordningen for brugte genstande.
"diese bestimmung gilt nicht für lieferungen von gebrauchtgegenständen, kunstgegenständen, sammlungsstücken und antiquitäten, die der mehrwertsteuer gemäß einer sonderregelung nach artikel 26a teile b und c unterliegen."
»denne bestemmelse finder ikke anvendelse paa leveringer af brugte genstande, kunstgenstande, samlerobjekter og antikviteter, der er paalagt mervaerdiafgift i henhold til en af de saerordninger, der er fastsat i artikel 26a, punkt b og c.«